Slappy Av feat. geci, 1adaaaan & Wintfye - El Nombre D Mi Ex - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slappy Av feat. geci, 1adaaaan & Wintfye - El Nombre D Mi Ex




El Nombre D Mi Ex
My Ex's Name
Sla-la-py
Sla-la-py
Fuera, fuera, fuera
Out, out, out
Y la llamé por el nombre de mi ex, normal si se enfada
I called you by my ex's name, it's normal if you get mad
Pero me metí a internet, vi lo que significaba
But I went online, saw what it meant
Vi que todo me cuadraba, que eras pa' un día na' más
I saw that everything added up, that you were just for a day
Una sonrisa en mi cara, cuándo vi que te pirabas
A smile on my face, when I saw you leave
Cuándo vi que te pirabas, cuándo te dejé en el A.V.E. (Fuera)
When I saw you leave, when I left you at the train station (Out)
Me olvidé de to's tus WhatsApp's (Espacios), to's tus WhatsApp's
I forgot all your WhatsApps (Spaces), all your WhatsApps
Y nos pensamos a la vez, pero no coincide nada
And we thought at the same time, but nothing coincides
piensas que bien la tarde, yo pienso, "A ver si se marcha"
You think how great the afternoon was, I think, "Let's see if she leaves"
Y aunque fueras más guarra, que ese piso de estudiantes
And even though you were dirtier, than that student apartment
En cuanto me lo sacabas, ya me sobraban tus frases (Tus frases)
As soon as you took it out, I had enough of your phrases (Your phrases)
Y ayer me dijo una amiga
And yesterday a friend told me
"No te vendría nada mal que alguna te rechazase"
“It wouldn’t hurt if you were rejected by someone"
No, no-no, no te vendría nada mal,
No, no-no, it wouldn’t hurt you,
No-no te vendría nada mal que alguna rechazase
No-no it wouldn’t hurt you if someone rejected you
Y la llamé por el nombre de mi ex, normal si se enfada
I called you by my ex's name, it's normal if you get mad
Pero me metí a internet, vi lo que significaba
But I went online, saw what it meant
Vi que todo me cuadraba, que eras pa' un día na' más
I saw that everything added up, that you were just for a day
Una sonrisa en mi cara, cuándo vi que te pirabas (Fuera)
A smile on my face, when I saw you leave (Out)
Le encanta que la agarre del cue (Cue; Yeah), cue
She loves it when I grab her by the cue (Cue; Yeah), cue
Con ella todas mis penas destapé
With her I let all my sorrows out
Siempre dice, "Jo que rico, eh" (Fuera)
She always says, "Man, that's so good, huh" (Out)
Sorry, saliste del K.F.C
Sorry, you got out of KFC
Sor— sor—,sor— sor—, sorry tengo ese booty pa' comer (Pa' comer)
Sor— sor—,sor— sor—, sorry I have that booty to eat (To eat)
Y de verdad que me molas, damn girl
And I really like you, damn girl
Tu sonrisa está muy cara, por eso es que no da igual que no quieras
Your smile is expensive, that’s why it doesn’t matter if you don’t want it
Y la llamé por el nombre de mi ex, normal si se enfada
I called you by my ex's name, it's normal if you get mad
Pero me metí a internet, vi lo que significaba
But I went online, saw what it meant
Vi que todo me cuadraba, que eras pa' un día na' más
I saw that everything added up, that you were just for a day
Una sonrisa en mi cara, cuándo vi que te pirabas (Fuera)
A smile on my face, when I saw you leave (Out)





Writer(s): Moisés Mena Díez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.