Slappy Av - 1 Uñ4 (Red Flag) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slappy Av - 1 Uñ4 (Red Flag)




1 Uñ4 (Red Flag)
1 Uñ4 (Red Flag)
Y me está asustando que me llames por mi nombre
It’s scaring me that you call me by my name
dónde está todo si hablamos de tu desorden
I know where everything is if we’re talking about your mess
Siempre estoy dudando de si todo está bien o qué
I’m always doubting if everything is okay or what
Tol' mundo cansado de que yo sea un puto borde
Everybody’s tired of me being a fucking asshole
Y me ha dicho un colega (Hey)
And a friend told me (Hey)
"Te lo digo de verdad" (Sí)
"I’m telling you for real" (Yes)
"Creo que eres la Red flag" (Lo soy)
"I think you’re the Red flag" (I am)
"Si no no te lo diría"
"If not, I wouldn’t tell you"
Y yo estoy rayado por la muerte y su guadaña
And I’m freaking out about death and his scythe
Y ella preocupada porque se le ha roto una uña
And she’s worried because her nail has broken
Yo sigo pensando que igual se marcha mañana
I keep thinking she might leave tomorrow
Y a ella le preocupa si lleva bien las pestañas
And she’s worried if her eyelashes are on point
Porque si ella se ve bien lo demás nos da igual
Because if she looks good, the rest doesn’t matter to us
No quiero na' material
I don’t want anything material
Si tu flujo vaginal
If your vaginal flow
Cuándo estaba en el vagón
When I was on the train
Me empezó a dar el bajón
I started to get down
Empecé a pensarlo y no
I started to think about it and no
Quizás tenías razón
Maybe you were right
Que doy esa sensación
That I give that feeling
Cuándo abro la boca
When I open my mouth
De que toas' mis palabras
That all my words
Están mejor en el cajón
Are better off in a drawer
Y me está asustando que me llames por mi nombre
It’s scaring me that you call me by my name
dónde está todo si hablamos de tu desorden
I know where everything is if we’re talking about your mess
Siempre estoy dudando de si todo está bien o qué
I’m always doubting if everything is okay or what
Tol' mundo cansado de que yo sea un puto borde
Everybody’s tired of me being a fucking asshole
Y me ha dicho un colega (Hey)
And a friend told me (Hey)
"Te lo digo de verdad" (Sí)
"I’m telling you for real" (Yes)
"Creo que eres la Red flag" (Lo soy)
"I think you’re the Red flag" (I am)
"Si no no te lo diría"
"If not, I wouldn’t tell you"
Y yo estoy rayado por la muerte y su guadaña
And I’m freaking out about death and his scythe
Y ella preocupada porque se le ha roto una uña
And she’s worried because her nail has broken
Yo sigo pensando que igual se marcha mañana
I keep thinking she might leave tomorrow
Y a ella le preocupa si lleva bien las pestañas
And she’s worried if her eyelashes are on point





Writer(s): Moisés Mena Díez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.