Paroles et traduction Slash - By The Sword - feat. Andrew Stockdale or Wolfmother [Radio Edit]
By The Sword - feat. Andrew Stockdale or Wolfmother [Radio Edit]
Мечом - при участии Эндрю Стокдейла из Wolfmother [Радио Версия]
With
the
horses
that
you
ride
С
лошадьми,
на
которых
ты
скачешь,
And
the
feelings
left
inside
И
чувствами,
оставленными
внутри,
Comes
a
time
you
need
to
leave
all
that
behind
Наступает
время,
когда
тебе
нужно
оставить
все
это
позади.
Well,
they
claim
they'd
like
to
know
Да,
они
утверждают,
что
хотели
бы
знать,
And
they
won't
could
let
you
go
И
они
не
смогут
отпустить
тебя,
And
the
people
gather
round
for
the
last
show
И
люди
собираются
вокруг
на
последнее
шоу.
Well,
there
is
a
reward
Что
ж,
есть
награда
To
live
and
die
by
the
sword
Жить
и
умереть
от
меча.
Well,
they
tried
to
complicate
you
Они
пытались
тебя
сломить,
But
you
left
it
all
behind
Но
ты
оставила
все
позади.
All
the
worldly
possessions
Все
мирские
блага
Are
left
for
recollections
Оставлены
для
воспоминаний,
And
finally
it's
all
gone
И,
наконец,
все
прошло.
They're
releasing
all
the
hounds
Они
спускают
всех
псов,
What
is
lost
can
still
be
found
То,
что
потеряно,
все
еще
можно
найти,
When
you're
down
on
the
ground
Когда
ты
на
земле.
Well,
there's
those
who
choose
to
run
Что
ж,
есть
те,
кто
предпочитает
бежать,
Following
the
setting
sun
Следуя
за
заходящим
солнцем,
And
now
it
seems
the
journey's
has
begun
И
теперь
кажется,
что
путешествие
началось.
Well,
there
is
all
we
want
Что
ж,
это
все,
чего
мы
хотим,
To
live
and
die
by
the
sword
Жить
и
умереть
от
меча.
Well,
they
tried
to
complicate
you
Они
пытались
тебя
сломить,
But
you
left
it
all
behind
Но
ты
оставила
все
позади.
All
the
worldly
possessions
Все
мирские
блага
Are
left
for
recollections
Оставлены
для
воспоминаний,
And
finally
it's
all
gone
И,
наконец,
все
прошло.
With
the
horses
that
you
ride
С
лошадьми,
на
которых
ты
скачешь,
And
the
feelings
left
inside
И
чувствами,
оставленными
внутри,
And
comes
a
time
you
need
to
leave
it
all
behind
И
наступает
время,
когда
тебе
нужно
оставить
все
это
позади.
Well,
that
is
all
we
want
Что
ж,
это
все,
чего
мы
хотим,
To
live
and
die
by
the
sword
Жить
и
умереть
от
меча.
Well,
they
tried
to
complicate
you
Они
пытались
тебя
сломить,
But
you
left
it
all
behind
Но
ты
оставила
все
позади.
All
the
worldly
possessions
Все
мирские
блага
Are
left
for
recollections
Оставлены
для
воспоминаний,
And
finally
it's
all
gone
И,
наконец,
все
прошло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hudson Saul, Stockdale Andrew James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.