Paroles et traduction Slash feat. Myles Kennedy And The Conspirators - No More Heroes
Took
a
shot
in
the
dark
Сделал
выстрел
в
темноте.
Though
the
aim
was
true
Хотя
цель
была
верной.
Still
it
missed
the
mark
И
все
же
он
промахнулся
As
we
wait
for
a
hero
we
can't
find
Пока
мы
ждем
героя,
которого
не
можем
найти.
Now
I
know,
now
I
realize
Теперь
я
знаю,
теперь
я
понимаю,
It's
a
hard
line
что
это
жесткая
линия.
Once
you
cross
you're
on
your
own
Как
только
ты
пересечешь
границу,
ты
будешь
сам
по
себе.
But
I
won't
lie,
I'm
not
satisfied
Но
я
не
буду
лгать,
я
не
удовлетворен.
We
can't
wait
much
longer
Мы
не
можем
больше
ждать.
When
your
heroes,
turn
to
the
enemy
Когда
твои
герои
поворачиваются
к
врагу,
And
there's
nothing
left
to
hold
и
тебе
больше
нечего
держать.
When
your
heroes,
give
only
apologies
Когда
твои
герои,
давай
только
извинения.
I
won't
deny
it
leaves
me
cold
Не
стану
отрицать,
мне
от
этого
холодно.
Once
again,
you
let
us
fall
Ты
снова
позволил
нам
пасть.
Still
you
ease
our
minds
and
are
sure
to
stall
Тем
не
менее
ты
успокаиваешь
наши
умы
и
уверен
что
остановишься
In
the
end,
everything's
gonna
be
alright
В
конце
концов,
все
будет
хорошо.
But
they
won't
Но
они
этого
не
сделают.
Now
I
realize,
these
are
hard
times
Теперь
я
понимаю,
что
настали
трудные
времена.
We
can't
fight
them
on
our
own
Мы
не
можем
бороться
с
ними
в
одиночку.
But
I
won't
lie,
I'm
not
satisfied
Но
я
не
буду
лгать,
я
не
удовлетворен.
Who
will
save
tomorrow?
Кто
спасет
завтрашний
день?
When
your
heroes,
turn
to
the
enemy
Когда
твои
герои
поворачиваются
к
врагу,
And
there's
nothing
left
to
hold
и
тебе
больше
нечего
держать.
When
your
heroes,
give
only
apologies
Когда
твои
герои,
давай
только
извинения.
I
won't
deny
it
leaves
me
cold
Не
стану
отрицать,
мне
от
этого
холодно.
Hope
we're
still
alive
Надеюсь,
мы
еще
живы.
We're
still
alive
Мы
все
еще
живы.
Still
alive
in
the
end
В
конце
концов
все
еще
жив
Now
I
know
Теперь
я
знаю.
Now
I
realize,
these
are
hard
times
Теперь
я
понимаю,
что
настали
трудные
времена.
We
can't
face
them
on
our
own
Мы
не
можем
противостоять
им
в
одиночку.
But
I
won't
lie,
I'm
not
satisfied
Но
я
не
буду
лгать,
я
не
удовлетворен.
Who
will
save
tomorrow?
Кто
спасет
завтрашний
день?
When
your
heroes,
turn
to
the
enemy
Когда
твои
герои
повернутся
к
врагу,
And
there's
nothing
left
to
hold
и
тебе
уже
не
за
что
будет
держаться.
When
your
heroes,
give
only
apologies
Когда
твои
герои,
давай
только
извинения.
I
won't
deny
it
leaves
me
cold
Не
стану
отрицать,
мне
от
этого
холодно.
When
your
heroes,
turn
to
the
enemy
Когда
твои
герои
повернутся
к
врагу,
And
there's
nothing
left
to
hold
и
тебе
уже
не
за
что
будет
держаться.
When
your
heroes,
give
only
apologies
Когда
твои
герои,
давай
только
извинения.
I
won't
deny
it
leaves
me
cold
Не
стану
отрицать,
мне
от
этого
холодно.
If
we're
still
alive
Если
мы
еще
живы.
If
we're
still
alive
Если
мы
еще
живы.
I
would
never
doubt
you
again
Я
бы
никогда
больше
не
сомневался
в
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hudson Saul, Kennedy Myles R, Valentine Eric
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.