Slash feat. Myles Kennedy and The Conspirators - World On Fire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Slash feat. Myles Kennedy and The Conspirators - World On Fire




Well, they say that we are tragic
Что ж, они говорят, что мы трагичны.
And they say we're born to lose
Говорят, Мы рождены проигрывать.
You're the misfit, I'm the sinner
Ты-неудачник, Я-грешник.
You're the heathen, I'm the fool
Ты-язычник, а я-дурак.
But, today, you'll be the master or the slave
Но сегодня ты будешь хозяином или рабом.
It's up to you
Все зависит от тебя.
Oh my beautiful disaster
О Моя прекрасная катастрофа
Take me any way you choose
Возьми меня так, как захочешь.
Don't fight it
Не сопротивляйся этому.
Ignite it
Зажги его!
This much I'm sure
В этом я уверен.
I think it's time to set this world on fire (this world on fire)
Я думаю, пришло время поджечь этот мир (этот мир в огне).
I think it's time to push it to the edge (to the edge)
Я думаю, пришло время подтолкнуть его к краю краю).
Burn it to the ground and trip the wire (just trip the wire)
Сожги его дотла и отключи провод (просто отключи провод).
It may never be this good again
Возможно, это никогда не будет так хорошо снова.
It's like a new religion
Это как новая религия.
Speak in tongues, come see the light
Говорите на языках, приходите увидеть свет.
Do not trip on inhibitions that will only waste my time
Не цепляйся за запреты, которые только потратят мое время.
Let me tempt you with the evils of the flesh and so much more
Позволь мне соблазнить тебя плотскими пороками и многим другим.
Like a Babylon redeemer
Как спаситель Вавилона.
Like a pusher, like a whore
Как пушер, как шлюха.
Just try it
Просто попробуй
You'll like it
Тебе понравится.
I'll give you more...
Я дам тебе больше...
I think it's time to set this world on fire (this world on fire)
Я думаю, пришло время поджечь этот мир (этот мир в огне).
I think it's time to push it to the edge (to the edge)
Я думаю, что пришло время подтолкнуть его к краю краю).
Burn it to the ground and trip the wire (just trip the wire)
Сожги его дотла и отключи провод (просто отключи провод).
It may never be this good again
Возможно, это никогда не будет так хорошо снова.
It's so dark, I can't see
Так темно, что я ничего не вижу.
All the truth inside us
Вся правда внутри нас.
All I want is to feel something that's real before the end...
Все, чего я хочу, - это почувствовать что-то настоящее перед концом...
Close the door
Закрой дверь.
Turn the key
Поверни ключ
Do you like what you see?
Тебе нравится то, что ты видишь?
Kill the lights
Выключите свет
Oh, come to me
О, приди ко мне!
Set it off tonight
Зажигай сегодня ночью
Baby, just like fire to gasoline...
Детка, как огонь к бензину...
I think it's time to set this world on fire (this world on fire)
Я думаю, пришло время поджечь этот мир (этот мир в огне).
I think it's time to push it to the edge (to the edge)
Я думаю, пришло время подтолкнуть его к краю краю).
I'm so fucking bored so trip the wire (just trip the wire)
Мне так чертовски скучно, так что отключи провод (просто отключи провод).
It may never be this good again
Возможно, это никогда не будет так хорошо снова.
Just trip the wire
Просто отключи провод.
(Just trip the wire)
(Просто отключите провод)
This world's on fire
Этот мир в огне
(This world's on fire)
(Этот мир в огне)
Just trip the wire
Просто отключи провод.
(Just trip the wire)
(Просто отключите провод)
It may never be this good again...
Может быть, больше никогда не будет так хорошо...





Writer(s): Saul Hudson, Myles Richard Kennedy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.