Paroles et traduction Slash feat. Myles Kennedy & The Conspirators - One Last Thrill
My
life
it
feels
just
like
a
never-ending
Monday
morning
Моя
жизнь
похожа
на
бесконечное
утро
понедельника.
Somebody
wake
me
from
this
nightmare
Кто
нибудь
разбудите
меня
от
этого
кошмара
Will
it
ever
end?
Закончится
ли
это
когда-нибудь?
No,
I
don't
like
it
Нет,
мне
это
не
нравится.
No
color
in
the
sky,
the
same
old
tired
situation
Небо
было
бесцветным,
все
та
же
усталая
ситуация.
Stuck
in
the
place
I
can't
escape
Застрял
в
месте,
откуда
не
могу
сбежать.
I've
been
here
way
too
long
Я
пробыл
здесь
слишком
долго.
All
this
monotony
has
gotten
me
nowhere
Все
это
однообразие
ни
к
чему
меня
не
привело.
But
doubt
I'm
reckless
and
on
fire
Но
сомневаюсь,
что
я
безрассуден
и
горю.
I
still
remember
Я
все
еще
помню.
We
did
whatever
Мы
делали
что
угодно.
We
had
it
all
when
we
were
young
and
free
У
нас
было
все,
когда
мы
были
молоды
и
свободны.
Was
never
better,
those
were
the
best
of
times
Никогда
не
было
лучше,
это
были
лучшие
времена.
One
last
thrill
and
always
Один
последний
трепет
и
навсегда
It
seemed
to
feel
so
right
Это
казалось
таким
правильным.
What
I'd
give
for
one
taste
Что
бы
я
только
ни
отдал
за
один
вкус
Of
one
last
thrill
before
I
die
О
последнем
трепете
перед
смертью
I
go
to
work,
the
boss
is
clamoring
for
my
attention
Я
иду
на
работу,
босс
требует
моего
внимания.
Another
monologue
I've
heard
a
million
times
before
Еще
один
монолог,
который
я
слышал
миллион
раз.
No,
I'm
not
lying
Нет,
я
не
лгу.
I'm
bored
to
death
as
I
can
beg
it
since
I
don't
remember
Мне
до
смерти
скучно,
когда
я
могу
умолять
об
этом,
потому
что
я
не
помню,
It's
like
a
promise,
like
a
suicide
I
can't
endure
это
как
обещание,
как
самоубийство,
которое
я
не
могу
вынести.
Whenever
I
don't
get
any
time
I
think
I'm
gonna
die
Всякий
раз,
когда
у
меня
нет
времени,
я
думаю,
что
умру.
I'm
reckless
and
on
fire
Я
безрассудна
и
горю.
I
still
remember
Я
все
еще
помню.
I
did
whatever
Я
сделал
все
что
угодно
I
had
it
all
when
I
was
young
and
free
У
меня
было
все,
когда
я
был
молод
и
свободен.
Was
never
better,
those
were
the
best
of
times
Никогда
не
было
лучше,
это
были
лучшие
времена.
One
last
thrill
and
always
Один
последний
трепет
и
навсегда
It
seemed
to
feel
so
right
Это
казалось
таким
правильным.
What
I'd
give
for
one
taste
Что
бы
я
только
ни
отдал
за
один
вкус
Of
one
last
thrill
before
I
die
О
последнем
трепете
перед
смертью
I
wanna
feel
what
I
felt
before
Я
хочу
почувствовать
то,
что
чувствовал
раньше.
I
wanna
know
there's
something
more
Я
хочу
знать,
что
есть
что-то
большее.
'Cause
the
Devil
down
in
me,
it
never
dies
Потому
что
дьявол
внутри
меня
никогда
не
умирает.
I
wanna
revel
in
ecstasy
Я
хочу
упиваться
экстазом
I
want
that
drug
down
at
me
Я
хочу,
чтобы
этот
наркотик
спустился
на
меня.
Wanna
live
just
like
I'm
dying
Хочу
жить
так
же,
как
умираю.
I
don't
wanna
let
this
moment
pass
me
by
Я
не
хочу,
чтобы
этот
момент
прошел
мимо
меня.
I
wave
bye
bye
bye
Я
машу
рукой
пока
Пока
пока
One
last
thrill
and
always
Один
последний
трепет
и
навсегда
It
seemed
to
feel
so
right
Это
казалось
таким
правильным.
What
I'd
give
for
one
taste
Что
бы
я
только
ни
отдал
за
один
вкус
Of
one
last
thrill
before
I...
Одного
последнего
трепета
перед
тем,
как
я...
One
last
thrill
and
always
Один
последний
трепет
и
навсегда
It
seemed
to
feel
so
right
Это
казалось
таким
правильным.
What
I'd
give
for
one
taste
Что
бы
я
только
ни
отдал
за
один
вкус
Of
one
last
thrill
before
I
die
О
последнем
трепете
перед
смертью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saul Hudson, Myles R Kennedy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.