Paroles et traduction Slash - Back From Cali
Woke
up
this
mornin'
all
alone
Проснулся
этим
утром
в
полном
одиночестве.
I
got
a
ringin'
in
my
head
У
меня
в
голове
звенит.
I
couldn't
take
it
anymore
today
Сегодня
я
больше
не
мог
этого
выносить.
She
left
me
here
for
dead
Она
оставила
меня
здесь
умирать.
And
it
don't
come
as
no
surprise
И
в
этом
нет
ничего
удивительного.
I
shoulda
known
it
from
the
start
Я
должен
был
знать
это
с
самого
начала
The
lights
are
faded
and
I
can't
deny
Свет
померк,
и
я
не
могу
отрицать.
This
place
ain't
got
no
heart
У
этого
места
нет
сердца.
You
can't
hear
me
tonight
Ты
не
слышишь
меня
сегодня
ночью.
You
can't
hear
me
tonight
Ты
не
слышишь
меня
сегодня
ночью.
You'll
have
to
carry
Тебе
придется
нести.
Me
back
from
Cali
Я
вернулся
из
Кали.
I'm
tired
and
broken
Я
устал
и
сломлен.
And
I've
lost
my
way
И
я
сбился
с
пути.
You'll
have
to
carry
Тебе
придется
нести.
Me
back
to
where
I
belong
Я
возвращаюсь
туда,
где
мое
место.
You'll
have
to
carry
Тебе
придется
нести.
Me
back
from
Cali
Я
вернулся
из
Кали.
I
don't
want
money
Мне
не
нужны
деньги.
I
don't
need
the
fame
Мне
не
нужна
слава.
You'll
have
to
carry
Тебе
придется
нести.
Me
back
to
where
I
belong
Я
возвращаюсь
туда,
где
мое
место.
I've
got
to
leave
this
Angel
City
Я
должен
покинуть
этот
город
Ангелов.
But
I
can't
do
it
by
myself
Но
я
не
могу
сделать
это
сама
So
if
you
please
Momma
can
you
save
me
Так
что
пожалуйста
Мама
ты
можешь
спасти
меня
Before
I
blow
this
life
to
hell
Прежде
чем
я
разнесу
эту
жизнь
к
черту
Momma
grab
me
by
the
feet
and
just
drag
me
home
Мама,
хватай
меня
за
ноги
и
тащи
домой.
You'll
have
to
carry
Тебе
придется
нести.
Me
back
from
Cali
Я
вернулся
из
Кали.
I
don't
care
if
you
think
I'm
to
blame
Мне
все
равно,
если
ты
думаешь,
что
я
виноват.
You'll
have
to
carry
Тебе
придется
нести.
Me
back
to
where
I
belong
Я
возвращаюсь
туда,
где
мое
место.
You'll
have
to
carry
Тебе
придется
нести.
Me
back
from
Cali
Я
вернулся
из
Кали.
The
Angel
City
where
the
devils
play
Город
Ангелов,
где
играют
дьяволы.
You'll
have
to
carry
Тебе
придется
нести.
Me
back
to
where
I
belong
Я
возвращаюсь
туда,
где
мое
место.
You
can't
hear
me
tonight
Ты
не
слышишь
меня
сегодня
ночью.
You
can't
hear
me
tonight
Ты
не
слышишь
меня
сегодня
ночью.
You
can't
hear
me
tonight
Ты
не
слышишь
меня
сегодня
ночью.
You
can't
hear
me
tonight
Ты
не
слышишь
меня
сегодня
ночью.
I've
lost
my
way
I'm
so
alone
Я
сбился
с
пути,
я
так
одинок.
And
all
I
wanna
do
is
come
home
И
все,
чего
я
хочу,
- это
вернуться
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saul Hudson, Myles R Kennedy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.