Paroles et traduction Slaughter Beach, Dog - Gold and Green - Audiotree Live Version
Put
my
best
shoes
on
and
meet
mother
in
the
kitchen
Надеваю
свои
лучшие
туфли
и
встречаюсь
с
мамой
на
кухне.
Following
sister
stomping
plastic
Следом
за
сестрой
топает
пластик
Empty
milk
gallon
graveyard,
recycling
rockstar
Кладбище
пустых
галлонов
молока,
утилизирующая
рок-звезда
Soldiers
of
the
lord
Воины
господа!
Stare
out
my
window
at
the
neighbours
at
night
Смотрю
в
окно
на
соседей
по
ночам.
Serpentine
explanations
for
why
I
stayed
out
of
sight
Извилистые
объяснения,
почему
я
оставался
вне
поля
зрения.
Rosemary
Robinson,
my
stars
and
my
sun
Розмари
Робинсон,
мои
звезды
и
мое
солнце.
Hannah
and
I
in
the
cemetery
aisles
overcome
with
belief
Ханна
и
я
в
кладбищенских
проходах
переполненные
верой
That
everything
we′d
eat
Это
все,
что
мы
съедим.
Was
good
and
clean
Было
хорошо
и
чисто
We'd
spit
our
seeds
Мы
выплевывали
свои
семена.
Gonna
make
this
garden
grow
Я
заставлю
этот
сад
расти.
Inch
by
inch
and
row
by
row
Дюйм
за
дюймом,
ряд
за
рядом.
Early
winter
morning,
Mo
puts
on
the
coffee
Ранним
зимним
утром
МО
ставит
кофе.
Making
records
in
my
bedroom
Записываю
пластинки
в
своей
спальне.
Tin
foil
in
the
heat
vents
Жестяная
фольга
в
вентиляционных
отверстиях
Get
high
in
the
basement
Лови
кайф
в
подвале
Sing
into
my
mouth
Пой
мне
в
рот.
Perched
on
the
counter
in
our
shorts
and
our
socks
Мы
сидели
на
прилавке
в
шортах
и
носках.
Share
a
smoke
on
the
sofa
and
blow
a
kiss
to
the
cops
Покури
на
диване
и
пошли
воздушный
поцелуй
копам.
Here,
help
me
move
the
kitchen
table
aside
Помоги
мне
отодвинуть
кухонный
стол.
Heaven
Hill
in
the
freezer
for
the
bags
Райский
Холм
в
морозилке
для
сумок
Stamped
beneath
our
eyes
Opened
miles
wide
Отпечатанный
под
нашими
глазами,
широко
открытыми
на
мили.
And
all
we′d
seen
И
все,
что
мы
видели
...
Was
gold
and
green
Был
золотым
и
зеленым.
Gonna
make
this
garden
grow
Я
заставлю
этот
сад
расти.
Inch
by
inch
and
row
by
row
Дюйм
за
дюймом,
ряд
за
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacob Starnes Ewald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.