Slaughter Beach, Dog - Jobs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Slaughter Beach, Dog - Jobs




My friends don't need jobs
Моим друзьям не нужна работа,
'Cause they all sell drugs
потому что все они продают наркотики .
And spend their Fridays
И проводят свои пятницы.
Setting fire to their college degrees
Поджигают свои дипломы.
And I think to some degree
И я думаю в какой то степени
They are more practical than me
Они более практичны, чем я.
My friends don't need God
Моим друзьям не нужен Бог.
'Cause they all feel loved
Потому что все они чувствуют себя любимыми
And spend their Sundays sleeping in
И проводят свои воскресенья в постели.
And getting high on the street
И ловить кайф на улице
And I think a greater meeting
И я думаю, что это будет большая встреча.
Could be right beneath their noses
Может быть прямо у них под носом
Oh Moses, Jesus, any full of grace
О, Моисей, Иисус, все преисполнены благодати.
You know I've been trying hard here
Ты знаешь, я старался изо всех сил.
But I can't hold the weight
Но я не могу выдержать этот вес.
Of all these searching circles
Из всех этих поисковых кругов
I'm trying to find my place
Я пытаюсь найти свое место.
The empty head feels heavier everyday
Пустая голова становится тяжелее с каждым днем.
But Andy broke last fall
Но Энди сломался прошлой осенью.
And we all just shrugged
А мы только пожимали плечами.
There 'ain't no purpose fighting holy wars
Нет смысла сражаться в священных войнах
For something you're not
За то, чем ты не являешься.
And I think we're better off believing in ourselves
И я думаю, нам лучше верить в себя.
But that's me
Но это я.
And did you know today
А ты знал об этом сегодня
I was 10 bucks short
Мне не хватило 10 баксов.
But a four corner... resolution
Но четыре угла ... разрешение
Unavoided but learned to spoil it
Это было неизбежно, но я научился все портить.
Don't know how I make me proud again
Не знаю, как мне снова заставить себя гордиться собой.
I don't know how I can make me proud again
Я не знаю, как заставить себя снова гордиться собой.
Teach me how I can make me proud again
Научи меня, как я могу снова гордиться собой.





Writer(s): Slaughter Beach, Dog


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.