Paroles et traduction Slaughter to Prevail - Agony
I
want
to
know
if
you
will
risk
Хочу
знать,
рискнешь
ли
ты
выглядеть
дураком?
I
want
to
know
if
you
will
risk
looking
like
a
fool
Ради
твоей
любви,
ради
твоей
гребаной
мечты.
For
your
love,
for
your
fucking
dreams
Музафака!
Motherfucker
Я
хочу
знать,
коснулся
ли
ты
самого
центра
своей
печали?
I
want
to
know
if
you′ve
touched
the
centre
of
your
own
sorrow
Если
ты
был
открыт
предательством
жизни.
If
you've
been
opened
by
life′s
betrayals
Или
стали
сморщенными
и
закрытыми
от
страха.
Or
have
become
shrivelled
and
closed
from
fear
О
дальнейшей
боли,
я
хочу
знать,
можешь
ли
ты
сидеть
с
болью?
Of
further
pain,
I
want
to
know
if
you
can
sit
with
pain
Мой
или
ваш
собственный,
не
двигаясь,
чтобы
скрыть
это,
или
исчезнуть,
или
исправить
это.
Mine
or
your
own
without
moving
to
hide
it
or
fade
it
or
fix
it
Можешь
ли
ты
быть
с
радостью
моей
или
своей?
Can
you
be
with
joy
mine
or
your
own?
И
пусть
экстаз
наполнит
тебя
и
пальцы
ног,
не
предупреждая
нас.
And
let
the
ecstasy
fill
you
and
toes
without
cautioning
us
Помнить
об
ограничениях
человеческого
бытия.
To
remember
the
limitations
of
being
human
И
каждому
из
нас
придется
пережить
агонию.
And
each
of
us
will
have
to
go
through
the
agony
И
каждому
из
нас
придется
пережить
агонию.
And
each
of
us
will
have
to
go
through
the
agony
Неважно,
правдива
ли
история,
которую
ты
мне
рассказываешь.
It
doesn't
matter
if
the
story
you
are
telling
me
is
true
Я
хочу
знать,
можешь
ли
ты
разочаровать
другого.
I
want
to
know
if
you
can
disappoint
another
Если
ты
можешь
вынести
обвинение
в
предательстве.
If
you
can
bear
the
accusation
of
betrayal
И
не
предавай
свою
душу,
чувак.
And
not
betray
your
own
soul,
man
Я
хочу
знать,
чего
ты
хочешь.
Wanna
know
what
you
ache
for
Я
хочу
знать,
ради
чего
ты
живешь.
I
want
to
know
what
you
live
for
И
если
ты
рискнешь
выглядеть
дураком
...
And
if
you
will
risk
looking
like
a
fool
Ради
твоей
любви,
ради
твоей
гребаной
мечты.
For
your
love,
for
your
fucking
dream
Ради
приключений,
чтобы
выжить.
For
the
adventure
of
being
alive
И
каждому
из
нас
придется
пережить
агонию.
And
each
of
us
will
have
to
go
through
the
agony
И
каждому
из
нас
придется
пережить
агонию.
And
each
of
us
will
have
to
go
through
the
agony
Я
выгляжу
как
дурак
из-за
твоей
любви,
из-за
твоей
гребаной
мечты.
Looking
like
a
fool
for
your
love,
for
your
fucking
dream
И
каждому
из
нас
придется
пережить
агонию.
And
each
of
us
will
have
to
go
through
the
agony
И
каждому
из
нас
придется
пережить
агонию.
And
each
of
us
will
have
to
go
through
the
agony
Меня
не
интересует,
кого
ты
знаешь
или
как
ты
здесь
оказался.
It
doesn't
interest
me
who
you
know
or
how
you
came
to
be
here
Я
хочу
знать,
будешь
ли
ты
стоять.
I
want
to
know
if
you
will
stand
in
the
centre
of
the
fire
with
me
В
центре
огня
со
мной.
And
not
shrink
back
И
не
отступать.
Oh
Я
хочу
знать,
чего
ты
хочешь,
чего
хочешь.
I
wanna
know
what
you
ache
for,
ache
for
Я
хочу
знать,
касаешься
ли
ты
темноты?
I
wanna
know
if
you
touch
the
dark
Я
хочу
знать,
останешься
ли
ты
со
мной?
I
want
to
know
if
you
will
stand
with
me
in
the
centre
of
the
fire
В
центре
огня.
And
not
shrink
back
И
не
отступать.
Each
of
us
will
go
through
the
agony
Каждый
из
нас
пройдет
через
агонию.
Each
of
us
will
go
through
the
pain,
through
the
fucking
agony
Каждый
из
нас
пройдет
через
боль,
через
чертову
агонию.
Each
of
us
will
go
through
the
pain,
through
the
fucking
agony
Каждый
из
нас
пройдет
через
боль,
через
чертову
агонию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.