Paroles et traduction Slaughterhouse feat. Skylar Grey - Rescue Me
So
can
you
rescue
me
Так
ты
можешь
спасти
меня
Because
my
ship
is
sinking
Потому
что
мой
корабль
тонет.
And
I′m
drowning
at
sea
И
я
тону
в
море.
So
can
you
rescue
me,
from
me
Так
можешь
ли
ты
спасти
меня
от
меня?
Can
you
rescue
me?
Ты
можешь
спасти
меня?
I
was
losing
my
mind
like
I
was
trying
to
lose
it
Я
терял
рассудок,
как
будто
пытался
его
потерять.
Using
my
time
for
using,
abusing
my
grind
Использую
свое
время
для
использования,
злоупотребляю
своей
работой.
This
is
my
own
honest
view
of
who
I
am
behind
this,
music
Это
мой
собственный
честный
взгляд
на
то,
кто
стоит
за
этой
музыкой.
Ryan
the
whole
bottle
of
patron
Connoisseur
Райан
целая
бутылка
патрона
знаток
At
a
point
in
time
I
thought
I
blew
it,
doing
crime
В
какой-то
момент
мне
показалось,
что
я
все
испортил,
совершив
преступление.
I
would've
washed
a
pill
down
with
a
shot
of
my
own
spinal
fluid
Я
бы
запил
таблетку
глотком
собственной
спинномозговой
жидкости.
And
my
momma
knew
it,
she
saw
especially
right
through
it
И
моя
мама
знала
это,
она
видела
меня
насквозь.
That
I
wasn′t
protected
because
peer
pressure
be
like
(do
it)
Что
я
не
был
защищен,
потому
что
давление
сверстников
было
бы
таким
же
(сделай
это).
But
I
couldn't
fight
through
it,
the
beef
started
Но
я
не
смог
справиться
с
этим,
началась
ссора.
The
streets
caught
up,
at
least
we
didn't
get
caught
up
in
deceased
orders
Улицы
настигли
нас,
по
крайней
мере,
мы
не
были
застигнуты
мертвыми
орденами.
It′s
Slaughterhouse,
cause
Shady,
me,
Porter
Это
скотобойня,
потому
что
Шейди,
я,
Портер
Sat
down
and
made
peace
over
Porterhouse
and
peace
Porter
Сел
и
заключил
мир
над
Портерхаусом
и
миром
Портера.
Some
stupid
bitch
done
turned
my
girl
against
me
Какая-то
тупая
сука
настроила
мою
девушку
против
меня.
Should′ve
tattooed
the
earth
on
my
arm
feel
like
the
world's
against
me
Надо
было
вытатуировать
землю
на
руке,
чтобы
почувствовать,
что
весь
мир
против
меня.
Soon
as
I
paraded,
here
come
the
rain
falling
the
name
calling
Как
только
я
вышел
на
парад,
тут
же
хлынул
дождь,
и
меня
окликнули
по
имени.
From
the
cuz
I
never
met
with
his
hand
out
like
I′m
straight
balling
Из-за
того,
что
я
никогда
не
встречался
с
его
протянутой
рукой,
как
будто
я
прямой
мячик.
Feel
like
I
knocked
the
8 ball
in
Такое
чувство
что
я
выбил
8 шаров
Every
time
I
shoot
a
move
I
literally
can't
call
it
Каждый
раз,
когда
я
делаю
ход,
я
буквально
не
могу
его
назвать.
Am
I
afraid
of
success?
Let
me
think
on
it
Боюсь
ли
я
успеха?
дайте
мне
подумать
об
этом.
I
just
got
nervous,
let
me
drink
on
it
Я
просто
занервничал,
дай
мне
выпить
за
это.
Think
I
just
answered
yes
but
not
on
purpose
Кажется
я
просто
ответил
Да
но
не
нарочно
I
pass
the
church
and
through
the
Son,
Father,
and
Holy
Spirt
Я
прохожу
через
церковь
и
через
Сына,
Отца
и
Святого
Духа.
But
I′m
only
near
it,
man
I
need
to
pass
the
service
Но
я
только
рядом
с
ним,
чувак,
мне
нужно
пройти
службу.
I'm
drowning
cause
I′m
so
tired
of
treading
Я
тону,
потому
что
так
устал
топтаться
на
месте.
So
Lord
when
you
get
a
second
please
Так
что
Господи
когда
у
тебя
будет
секунда
пожалуйста
So
can
you
rescue
me
Так
ты
можешь
спасти
меня
Because
my
ship
is
sinking
Потому
что
мой
корабль
тонет.
And
I'm
drowning
at
sea
И
я
тону
в
море.
So
can
you
rescue
me,
from
me
Так
можешь
ли
ты
спасти
меня
от
меня?
Can
you
rescue
me?
Ты
можешь
спасти
меня?
I
wake
up
and
my
shirt
is
leaking,
covered
in
sweat
Я
просыпаюсь,
и
моя
рубашка
протекает,
вся
в
поту.
I'm
dreaming
of
being
murdered
when
I′m
sleeping
Когда
я
сплю,
мне
снится,
что
меня
убивают.
Picture
a
person
beefing,
with
himself
Представь
себе
человека,
бьющегося
с
самим
собой.
And
it′s
even,
worse
when
I'm
drinking
И
еще
хуже,
когда
я
пью.
It
hurts
when
I′m
thinking,
me
versus
my
personal
demons
Мне
больно,
когда
я
думаю,
я
против
своих
личных
демонов.
I'm
reaching
for
my
nine
Я
тянусь
к
своей
девятке.
If
I
point
it
at
myself
will
it
help
to
quiet
the
demons
screaming
in
my
mind?
Если
я
направлю
его
на
себя,
поможет
ли
это
успокоить
демонов,
кричащих
в
моей
голове?
And
if
I
go,
to
the
other
side
А
если
я
пойду,
то
на
другую
сторону.
Just
tell
my
mother
it
was
her
prayers
that
kept
her
young′un
thugging
son
alive
Просто
скажи
моей
матери,
что
это
ее
молитвы
сохранили
жизнь
ее
молодому
сыну-головорезу.
Plus
my
daughters
and
my
butterfly,
tell
my
son
that
I,
love
him
Плюс
мои
дочери
и
моя
бабочка,
скажите
моему
сыну,
что
я
люблю
его.
Tell
my
nieces
and
nephews
their
uncle
tried
Скажи
моим
племянницам
и
племянникам,
что
их
дядя
пытался.
To
take
this
music
to
the
fucking
peak
Чтобы
довести
эту
музыку
до
гребаного
пика
But
I'm
still
a
drug
dealer
as
we
fucking
speak,
that′s
fucking
weak
Но
я
все
еще
наркодилер,
когда
мы,
блядь,
разговариваем,
это
чертовски
слабо
Behind
the
tours
and
fanfare,
hospitals
and
cat
scans
Позади
гастроли
и
фанфары,
больницы
и
томография.
Shoulder,
when
they
call
him
bipolar,
happiest
mad
man
Плечо,
когда
его
называют
биполярным,
самый
счастливый
безумец.
Don't
know
my
story,
my
struggle,
the
demons
that
I
combat
Ты
не
знаешь
моей
истории,
моей
борьбы,
демонов,
с
которыми
я
сражаюсь.
Or
how
I'm
starin′
at
them
waiting
for
eye
contact,
beyond
that
Или
как
я
смотрю
на
них,
ожидая
зрительного
контакта,
кроме
этого.
I
got
a
soul
mate
that′s
naive,
so
the
thought
of
me
is
prison
to
her
У
меня
есть
родственная
душа,
которая
наивна,
так
что
мысль
обо
мне
для
нее-тюрьма.
Baby
momma
that's
crazy
and
a
ten
year
old
who
listen′s
to
her
Детка
мама
это
безумие
и
десятилетний
ребенок
который
слушает
ее
My
fam
and
friends
think
I'm
the
bank
Моя
семья
и
друзья
думают
что
я
Банк
And
the
way
they
keep
coming
back
you
think
I′d
got
thanked
И
судя
по
тому,
как
они
возвращаются,
ты
думаешь,
что
меня
отблагодарили.
To
you
it's
a
dream,
to
me
it′s
labor,
these
aren't
monsters,
these
my
neighbors
Для
тебя
это
сон,
для
меня-труд,
это
не
монстры,
это
мои
соседи.
And
you
watch
each
others
back,
I
guess
its
favor
for
a
favor
И
вы
смотрите
друг
другу
в
спину,
я
думаю,
это
одолжение
за
одолжение
Sometimes
they
even
save
me,
when
my
wrist
is
to
that
razor
Иногда
они
даже
спасают
меня,
когда
мое
запястье
тянется
к
этой
бритве.
So
can
you
rescue
me
Так
ты
можешь
спасти
меня
Because
my
ship
is
sinking
Потому
что
мой
корабль
тонет.
And
I'm
drowning
at
sea
И
я
тону
в
море.
So
can
you
rescue
me,
from
me
Так
можешь
ли
ты
спасти
меня
от
меня?
Can
you
rescue
me?
Ты
можешь
спасти
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Montgomery, Joseph Anthony Budden, Holly Hafermann, Alexander Junior Grant, Dominick Wickliffe, Joell Ortiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.