Slava KPSS - 812 - traduction des paroles en anglais

812 - Slava KPSStraduction en anglais




812
812
Приехал в Питер, не имея ни шиша (ноль)
Arrived in Piter, without a dime, baby (zero)
Алина подкурила крепко на ВДНХ
Alina hooked me up good at VDNKh
Я проебал свой самолёт, в Москве оставив всё бабло
I missed my flight, leaving all my cash in Moscow
Но в Питере семья, в Хабаровске друзья
But family's in Piter, friends are in Khabarovsk
Я думал восемь часиков, и мы всегда увидимся
I thought eight hours, and we'd always see each other, girl
Но это в десять раз дальше, чем от Москвы до Вильнюса
But it's ten times further than from Moscow to Vilnius
Стал питерским котом, второй альбом
Became a Piter cat, second album
Дописывал, прося бабулю сделать тише звук (эй-я)
Was finishing it up, asking grandma to turn down the sound (hey-ya)
На телевизоре, ведь глухота её недуг (эй)
On the TV, 'cause deafness is her ailment (hey)
Вспомнил, что у меня тут друг (Ваня)
Remembered I have a friend here (Vanya)
На Петроградке. У Светло курили на балконе
On Petrogradka. Smoked with Sveta on the balcony
Тогда я понял, блять, я переехал в этот город (СПб)
That's when I realized, damn, I moved to this city (SPb)
Пешком на Марсовое поле, фракталит дворцы (воу)
On foot to Mars Field, palaces fractalizing (woah)
Иду, мимо проплывает на Фонтанке цирк (воу)
Walking, a circus floats by on the Fontanka (woah)
Седьмая линия свободы, Васька, привет
Seventh Line of Vasilievsky Island, Vaska, what's up
Знакомлюсь с Мишей, и мы пишем ежемесячно рэп
Met Misha, and we write rap monthly
Клуб Mod у Спаса на Крови (эй)
Mod club by the Church of the Savior on Spilled Blood (hey)
Здесь ЭПП впервые заплатил за рэп нам (земля пухом)
Here EPP paid us for rap for the first time (rest in peace)
500 рублей, а покурить было по 300
500 rubles, and a pack of smokes was 300
Тут же я получаю имидж баттл-биста (йоу)
Right there I get the image of a battle beast (yo)
Битва с Эрнесто на #SLOVOSPB (йоу)
Battle with Ernesto on #SLOVOSPB (yo)
Барыга в Автово, я помню этот день
Dealer in Avtovo, I remember that day
Меня шмонают, но я скинул ещё в парке
They frisk me, but I ditched it back in the park
Бро, всё могло печально кончиться на старте
Bro, it could've ended badly at the start
Привычный ноль на карте, пацаны на Ваське
Usual zero on the card, boys on Vaska
Прибалдели, наш кент Роман Гаррош
Tripped out, our buddy Roman Garrosh
Говорит мне: в чём смысл жизни, бро?"
Asks me: "What's the meaning of life, bro?"
Он не разобрался, в петлю залез через год
He didn't figure it out, hanged himself a year later
А мы продолжили двигать свою хуйню (эй)
And we kept pushing our shit (hey)
Хоть в чём смысл, я до сих пор не ебу
What's the meaning, I still don't fucking know
Гиги в Ионотеке на сцене
Gigs at Ionoteka on stage
Пьяные весёлые дети, еже-еже-еже!
Drunk cheerful kids, every-every-every!
Послушай записи там имелась душа (эй)
Listen to the recordings there was soul there (hey)
Через два года я собираю Главclub (эй)
Two years later, I'm filling up Glavclub (hey)
Тогда с Замаем делали первый концерт
Back then with Zamai we were doing the first concert
Пришло 15 человек, а я уехал за говном
15 people came, and I left for some shit
Андрей, прости, тогда я так тебя подставил (sorry)
Andrey, sorry, I set you up so bad back then (sorry)
Когда говорили, что нам похую на рэпчик, мы не врали (эй)
When we said we didn't give a fuck about rap, we weren't lying (hey)
Пили водку с шаурмой, писали фристайлы
Drank vodka with shawarma, wrote freestyles
Столько всего создали, это порою давит
Created so much, it sometimes weighs heavy
На нервы, будто я под следствием
On my nerves, like I'm under investigation
Как сделать так же хорошо и непосредственно?
How to do it just as well and spontaneously?
Культовый в узких кругах, ща осознанно
Cult in narrow circles, now consciously
Пацики мединские, ведь писалась история
Medinsky boys, 'cause history was being written
Нами, а щас иду по тем же местам
By us, and now I walk the same places
Вспоминаю, как приехал на Московский вокзал
Remembering how I arrived at the Moscow Station
В своём задрипанном пальто с китайского рынка
In my ragged coat from the Chinese market
Вывалился в этот город, как хуй из ширинки
Fell out into this city like a dick out of my fly
И продолжу стоять, будто Медный всадник (yessir)
And I'll keep standing, like the Bronze Horseman (yessir)
Каждый трек, как культурный памятник (па)
Every track, like a cultural monument (pah)
Залпы в вечность и наши сказки
Volleys into eternity and our fairytales
Лик Петербурга в посмертной маске (эй)
The face of Petersburg in a death mask (hey)
Визуализировал десятку баксов
Visualized ten bucks
Я в рубашке не родился я её купил
I wasn't born in a shirt I bought it
Мы просто были долбоёбы, что любили баттлы
We were just dumbasses who loved battles
Рэп, Петербург, и ещё
Rap, Petersburg, and also
"Привет, это "Лига Гнойного"
"Hello, this is "Gnoyny's League"
И сегодня у нас новый баттл, итак, MC слева, представься"
And today we have a new battle, so, MC on the left, introduce yourself"
"Доб-доб-доб-добрый MC"
"Goo-goo-goo-good MC"
"Добрый MC, и?" "Добрый MC, я взорву тебя"
"Good MC, and?" "Good MC, I'll blow you up"
"Стой, стоп-стоп-стоп-стоп, петух, заткнись
"Wait, stop-stop-stop-stop, faggot, shut up
MC справа, представься"
MC on the right, introduce yourself"
здесь, чтобы разорвать вам ёбла, это Fallen MC! Fallen MC!" (Е-е-е)
"I'm here to tear your faces off, this is Fallen MC! Fallen MC!" (Yeah)
здесь! Тебе пиздец, я тебя разъебу, как кар-"
MC's here! You're fucked, I'll fuck you up like car-"
"Стой, стоп-стоп-стоп-стоп, итак. И первый, первый раунд, Fallen MC, поехали"
"Wait, stop-stop-stop-stop, so. And the first, first round, Fallen MC, let's go"
"Fallen MC называй меня так, потому что я разъебал тебя, как твой чердак
"Fallen MC call me that, because I fucked you up like your attic
Твой чердак не чердачок, ты не мужик мужичок. Ты пьёшь не сок, а сочок, потому что ты"
Your attic's not an attic, you're not a man a little man. You don't drink juice, but little juice, because you're"
"Это сок натуральный, стопроцентный"
"This is natural juice, one hundred percent"
"Натуральный стопроцентный харчок на моей груди, посмотри, #SLOVO!"
"One hundred percent natural spit on my chest, look, #SLOVO!"





Writer(s): агальцов яков григорьевич, машнов вячеслав валерьевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.