Slava KPSS - IntroFreestyle2024 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slava KPSS - IntroFreestyle2024




IntroFreestyle2024
IntroFreestyle2024
Мои движения вечны
My movements are eternal, baby
Ай (ай)
Aye (aye)
Когда мне стало 30 залетел в рехаб (пу-пу-пу)
When I turned 30, I checked into rehab (pew-pew-pew)
Когда-то мне отец дал мой первым грамм ("Вписка")
My father once gave me my first gram ("House Party")
Я плакал, вспоминая, как я обижал (простите)
I cried, remembering how I hurt (forgive me)
Людей своих любимых, как я предавал (было, было)
My loved ones, how I betrayed them (it happened, it happened)
Я признаю косяк, но не врубаю жертву
I admit my fault, but I don't play the victim
Видел много блоков, не играя в Jang'у
Seen many blocks, without playing Janga
Видел, как на чердаке варили ханку (дядя)
Saw them cook hanko in the attic (uncle)
В детстве, и глаза не хотели видеть (blind boy)
As a child, and my eyes didn't want to see (blind boy)
Стал подслеповат, курил хронику Риддик (Chronic Riddick)
Became partially blind, smoked chronic - Riddick (Chronic Riddick)
Похуй на твой fame я не делаю rimming (за фиты)
Don't give a damn about your fame - I don't do rimming (for features)
Помню, как в полуфинал нас вывел Хиддинк (yeah, yeah)
Remember how Hiddink led us to the semi-final (yeah, yeah)
Выходил во двор и кричал: "Россия!" (Yeah)
Went out to the yard and shouted: "Russia!" (Yeah)
Ща всё поменялось нахуй стадион (fuck this stadion)
Now everything has changed - fuck this stadium (fuck this stadium)
Нормальных ребят вряд ли миллион (нас мало)
There are hardly a million normal guys (there are few of us)
Мой альбом роман, как "Сатирикон" (Loqiemean)
My album is a novel, like "Satyricon" (Loqiemean)
Бро, я уже культовей, чем Biggie Smalls легенда)
Bro, I'm already more iconic than Biggie Smalls (I'm a legend)
Кто ещё базарит о сложных вещах (брр-брр)
Who else talks about complex things (brr-brr)
В жанре рэп талантливей, чем я?
In the rap genre, more talented than me, darling?
Антихайп семья (эй-эй), haters gonna die (ай)
Antihype - family (hey-hey), haters gonna die (aye)
Скоро мелкий стрельнет Василий Замай (ай, pow-pow)
Soon the little one will shoot - Vasily Zamai (aye, pow-pow)
Да, КПСС самый умный рэпер (я, я)
Yes, KPSS is the smartest rapper (me, me)
Так когда-то написал Захар Прилепин
Zakhar Prilepin once wrote that
Жизнь это борьба, я тренирую грэпплинг
Life is a struggle, I'm training grappling
Бро, накурись за нас, ведь мы больше не trap'пим (ай)
Bro, smoke up for us, 'cause we don't trap anymore (aye)
Полтинник в неделю мы курили мрачно
Fifty a week - we smoked gloomily
Хочешь грязное бельё? Но мой рэп не прачка
Want dirty laundry? But my rap isn't a laundromat
Она всё ещё следит мы даже не ебались (соррян)
She's still watching - we didn't even fuck (sorry)
Эй, шлюха, погляди на безымянный палец (married)
Hey, slut, look at my ring finger (married)
Тебе пора жить дальше, ты достойна счастья
It's time for you to move on, you deserve happiness
Я искренний, покуда это безопасно (эй, эй)
I'm sincere as long as it's safe (hey, hey)
Для вас я клоун постирония, "Маска" Джим Керри (ха-ха)
For you, I'm a clown - post-irony, "The Mask" - Jim Carrey (ha-ha)
Но мой рэп на деле откровенней тусовок Ивлеевой (эй)
But my rap is actually more honest than Ivleeva's parties (hey)
Идее верен, как Максим Марцинкевич Тесак (yeah)
True to the idea, like Maxim Martsinkevich Tesak (yeah)
За последний год пацанчик либертарианцем стал (ха-ха)
Over the past year, the kid became a libertarian (ha-ha)
Шутки шутками, а жуткое настало время
Jokes aside, terrible times have come
Кто же вас спасёт (а?), если не русский рэпер? (Я)
Who will save you (huh?), if not a Russian rapper? (Me)
Ты читаешь по повестке, иначе всем похуй (похуй)
You read according to the agenda, otherwise nobody cares (nobody cares)
Ты зовёшь себя легендой, ну а чё по сборам? (Чё по сборам?)
You call yourself a legend, but what about the fees? (What about the fees?)
500 щей в Москве это не то чтобы и плохо (такое)
500 faces in Moscow - it's not that bad (so-so)
Просто не могу понять, откуда этот гонор
I just can't understand where this arrogance comes from
Эй, респект всем матерям, лучший материал
Hey, respect to all mothers, the best material
У меня. Базарю, Редькин челюсть потерял
I have. I'm telling you, Redkin lost his jaw
А Горбачёв долбоёб, тут не смехуёчки пeсни (ай)
And Gorbachev is a dumbass, this is not jokes - songs (aye)
Тут как в музее холокоста серьёзные вещи (грязь)
It's like in the Holocaust museum - serious things (dirt)
Я ненавижу всю русскую сцену (пошли нахуй)
I hate the entire Russian scene (fuck off)
Антихайп я сделал из нас индустрию
Antihype - I made an industry out of us
С парой корешей я вас гнал взашей (ай, ай, ай, ай, ай)
With a couple of buddies, I chased you away (aye, aye, aye, aye, aye)
Эй, фортуна, сука, делай booty shake для меня
Hey, fortune, bitch, do a booty shake for me
Петродворец из русских слов, этот альбомчик стрельнет (грра)
Peterhof of Russian words, this album will shoot (grrr)
Расправил крылья, как орёл с кое-какого герба (римский)
Spread my wings like an eagle from a certain coat of arms (Roman)
Say hello to my fucking gang! (Грра)
Say hello to my fucking gang! (Grrr)
Я не упущу шанс, ведь десятый дан (каратэ)
I won't miss the chance, because I'm a tenth dan (karate)
"Кара-тэ" Смоки или "Finally Rich" (ай)
Smoky's "Karate" or "Finally Rich" (aye)
Уже не буду андеграунд, как Владимир Ильич (ай)
I won't be underground anymore, like Vladimir Ilyich (aye)
Yeah, Антихайп, bitch (bitch)
Yeah, Antihype, bitch (bitch)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.