Paroles et traduction Slava KPSS - IntroFreestyle2024
IntroFreestyle2024
IntroFreestyle2024
Мои
движения
вечны
My
movements
are
eternal,
baby
Когда
мне
стало
30
— залетел
в
рехаб
(пу-пу-пу)
When
I
turned
30,
I
checked
into
rehab
(pew-pew-pew)
Когда-то
мне
отец
дал
мой
первым
грамм
("Вписка")
My
father
once
gave
me
my
first
gram
("House
Party")
Я
плакал,
вспоминая,
как
я
обижал
(простите)
I
cried,
remembering
how
I
hurt
(forgive
me)
Людей
своих
любимых,
как
я
предавал
(было,
было)
My
loved
ones,
how
I
betrayed
them
(it
happened,
it
happened)
Я
признаю
косяк,
но
не
врубаю
жертву
I
admit
my
fault,
but
I
don't
play
the
victim
Видел
много
блоков,
не
играя
в
Jang'у
Seen
many
blocks,
without
playing
Janga
Видел,
как
на
чердаке
варили
ханку
(дядя)
Saw
them
cook
hanko
in
the
attic
(uncle)
В
детстве,
и
глаза
не
хотели
видеть
(blind
boy)
As
a
child,
and
my
eyes
didn't
want
to
see
(blind
boy)
Стал
подслеповат,
курил
хронику
— Риддик
(Chronic
Riddick)
Became
partially
blind,
smoked
chronic
- Riddick
(Chronic
Riddick)
Похуй
на
твой
fame
— я
не
делаю
rimming
(за
фиты)
Don't
give
a
damn
about
your
fame
- I
don't
do
rimming
(for
features)
Помню,
как
в
полуфинал
нас
вывел
Хиддинк
(yeah,
yeah)
Remember
how
Hiddink
led
us
to
the
semi-final
(yeah,
yeah)
Выходил
во
двор
и
кричал:
"Россия!"
(Yeah)
Went
out
to
the
yard
and
shouted:
"Russia!"
(Yeah)
Ща
всё
поменялось
— нахуй
стадион
(fuck
this
stadion)
Now
everything
has
changed
- fuck
this
stadium
(fuck
this
stadium)
Нормальных
ребят
вряд
ли
миллион
(нас
мало)
There
are
hardly
a
million
normal
guys
(there
are
few
of
us)
Мой
альбом
— роман,
как
"Сатирикон"
(Loqiemean)
My
album
is
a
novel,
like
"Satyricon"
(Loqiemean)
Бро,
я
уже
культовей,
чем
Biggie
Smalls
(я
легенда)
Bro,
I'm
already
more
iconic
than
Biggie
Smalls
(I'm
a
legend)
Кто
ещё
базарит
о
сложных
вещах
(брр-брр)
Who
else
talks
about
complex
things
(brr-brr)
В
жанре
рэп
талантливей,
чем
я?
In
the
rap
genre,
more
talented
than
me,
darling?
Антихайп
— семья
(эй-эй),
haters
gonna
die
(ай)
Antihype
- family
(hey-hey),
haters
gonna
die
(aye)
Скоро
мелкий
стрельнет
— Василий
Замай
(ай,
pow-pow)
Soon
the
little
one
will
shoot
- Vasily
Zamai
(aye,
pow-pow)
Да,
КПСС
— самый
умный
рэпер
(я,
я)
Yes,
KPSS
is
the
smartest
rapper
(me,
me)
Так
когда-то
написал
Захар
Прилепин
Zakhar
Prilepin
once
wrote
that
Жизнь
— это
борьба,
я
тренирую
грэпплинг
Life
is
a
struggle,
I'm
training
grappling
Бро,
накурись
за
нас,
ведь
мы
больше
не
trap'пим
(ай)
Bro,
smoke
up
for
us,
'cause
we
don't
trap
anymore
(aye)
Полтинник
в
неделю
— мы
курили
мрачно
Fifty
a
week
- we
smoked
gloomily
Хочешь
грязное
бельё?
Но
мой
рэп
— не
прачка
Want
dirty
laundry?
But
my
rap
isn't
a
laundromat
Она
всё
ещё
следит
— мы
даже
не
ебались
(соррян)
She's
still
watching
- we
didn't
even
fuck
(sorry)
Эй,
шлюха,
погляди
на
безымянный
палец
(married)
Hey,
slut,
look
at
my
ring
finger
(married)
Тебе
пора
жить
дальше,
ты
достойна
счастья
It's
time
for
you
to
move
on,
you
deserve
happiness
Я
искренний,
покуда
это
безопасно
(эй,
эй)
I'm
sincere
as
long
as
it's
safe
(hey,
hey)
Для
вас
я
клоун
— постирония,
"Маска"
— Джим
Керри
(ха-ха)
For
you,
I'm
a
clown
- post-irony,
"The
Mask"
- Jim
Carrey
(ha-ha)
Но
мой
рэп
на
деле
откровенней
тусовок
Ивлеевой
(эй)
But
my
rap
is
actually
more
honest
than
Ivleeva's
parties
(hey)
Идее
верен,
как
Максим
Марцинкевич
Тесак
(yeah)
True
to
the
idea,
like
Maxim
Martsinkevich
Tesak
(yeah)
За
последний
год
пацанчик
либертарианцем
стал
(ха-ха)
Over
the
past
year,
the
kid
became
a
libertarian
(ha-ha)
Шутки
шутками,
а
жуткое
настало
время
Jokes
aside,
terrible
times
have
come
Кто
же
вас
спасёт
(а?),
если
не
русский
рэпер?
(Я)
Who
will
save
you
(huh?),
if
not
a
Russian
rapper?
(Me)
Ты
читаешь
по
повестке,
иначе
всем
похуй
(похуй)
You
read
according
to
the
agenda,
otherwise
nobody
cares
(nobody
cares)
Ты
зовёшь
себя
легендой,
ну
а
чё
по
сборам?
(Чё
по
сборам?)
You
call
yourself
a
legend,
but
what
about
the
fees?
(What
about
the
fees?)
500
щей
в
Москве
— это
не
то
чтобы
и
плохо
(такое)
500
faces
in
Moscow
- it's
not
that
bad
(so-so)
Просто
не
могу
понять,
откуда
этот
гонор
I
just
can't
understand
where
this
arrogance
comes
from
Эй,
респект
всем
матерям,
лучший
материал
Hey,
respect
to
all
mothers,
the
best
material
У
меня.
Базарю,
Редькин
челюсть
потерял
I
have.
I'm
telling
you,
Redkin
lost
his
jaw
А
Горбачёв
— долбоёб,
тут
не
смехуёчки
— пeсни
(ай)
And
Gorbachev
is
a
dumbass,
this
is
not
jokes
- songs
(aye)
Тут
как
в
музее
холокоста
— серьёзные
вещи
(грязь)
It's
like
in
the
Holocaust
museum
- serious
things
(dirt)
Я
ненавижу
всю
русскую
сцену
(пошли
нахуй)
I
hate
the
entire
Russian
scene
(fuck
off)
Антихайп
— я
сделал
из
нас
индустрию
Antihype
- I
made
an
industry
out
of
us
С
парой
корешей
я
вас
гнал
взашей
(ай,
ай,
ай,
ай,
ай)
With
a
couple
of
buddies,
I
chased
you
away
(aye,
aye,
aye,
aye,
aye)
Эй,
фортуна,
сука,
делай
booty
shake
для
меня
Hey,
fortune,
bitch,
do
a
booty
shake
for
me
Петродворец
из
русских
слов,
этот
альбомчик
стрельнет
(грра)
Peterhof
of
Russian
words,
this
album
will
shoot
(grrr)
Расправил
крылья,
как
орёл
с
кое-какого
герба
(римский)
Spread
my
wings
like
an
eagle
from
a
certain
coat
of
arms
(Roman)
Say
hello
to
my
fucking
gang!
(Грра)
Say
hello
to
my
fucking
gang!
(Grrr)
Я
не
упущу
шанс,
ведь
десятый
дан
(каратэ)
I
won't
miss
the
chance,
because
I'm
a
tenth
dan
(karate)
"Кара-тэ"
Смоки
или
"Finally
Rich"
(ай)
Smoky's
"Karate"
or
"Finally
Rich"
(aye)
Уже
не
буду
андеграунд,
как
Владимир
Ильич
(ай)
I
won't
be
underground
anymore,
like
Vladimir
Ilyich
(aye)
Yeah,
Антихайп,
bitch
(bitch)
Yeah,
Antihype,
bitch
(bitch)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.