Paroles et traduction Slava KPSS - АНАРХОПУТИН
Е,
Слава
КПСС
Yo,
Slava
KPSS
Я
остаюсь
посредине
потока
I
remain
in
the
middle
of
the
flow
Лишенный
сомнения
я
I
am
free
of
doubt
Лети
же
вперёд,
королева
панк-рока
Fly
forward,
queen
of
punk
rock
Свободная
льдина
моя
My
free-floating
block
of
ice
Я
остаюсь
посредине
потока
I
remain
in
the
middle
of
the
flow
Лишенный
сомнения
я
I
am
free
of
doubt
Лети
же
вперёд,
королева
панк-рока
Fly
forward,
queen
of
punk
rock
Свободная
льдина
моя
My
free-floating
block
of
ice
Когда
времени
не
станет
When
time
ceases
to
exist
Мы
встретимся
под
той
странной
сосной
We
will
meet
beneath
that
strange
pine
tree
Вокруг
одни
пидорасы
Surrounded
by
a
bunch
of
assholes
Выжили
только
мы
с
тобой
You
and
I,
the
only
survivors
Бродим
по
стремному
лабиринту
Wandering
through
a
dismal
labyrinth
Ищем
дом,
что
давно
снесли
Searching
for
a
home
that
was
long
ago
demolished
Современные
дурачки
считают
Today's
fools
believe
Что
победили
фашизм
That
they
have
defeated
fascism
Но
он
жив
их
дыханием
But
it
lives
within
their
very
breath
И
детский
голос
скажет
"умри!"
And
a
child's
voice
will
say,
"Die!"
Я
хочу
сжигать
людей
с
девяти
до
восьми
I
want
to
incinerate
people
from
nine
to
eight
Очнись,
тебя
окружают
мертвецы
Wake
up,
you
are
surrounded
by
the
living
dead
Спектакль
или
маппет-шоу
Is
this
a
play
or
a
Muppet
show?
Здесь
никто
никого
не
нашёл
Nobody
here
has
found
what
they
sought
Если
ты
до
сих
пор
жив
If
you're
still
alive
Значит
ты
порядочная
дрянь
Then
you're
a
decent
piece
of
shit
Если
ездишь
отдыхать
If
you
go
on
vacations
И
копишь
на
ненужную
хуйню
And
save
up
for
useless
crap
Ты
оставляешь
вселенную
умирать
You're
leaving
the
universe
to
die
Со
вспоротым
брюхом
на
солнечном
берегу
Its
guts
spilling
out
on
a
sunny
beach
А
что
я
могу,
быть
красным
кубиком
льда
But
what
can
I
do,
be
a
red
cube
of
ice
Или
закуской,
ставшей
буржуям
посреди
горла?
Or
an
appetizer
stuck
in
the
bourgeois'
throats?
Auf
wiedersehen,
мадам
Auf
wiedersehen,
madam
Я
понимаю
что
ты
жива
I
understand
that
you
are
alive
Только
тогда,
когда
тебе
по
настоящему
больно
Only
when
you
are
truly
in
pain
Когда
обосрались
все
великие
вожди
(Все!)
When
all
the
great
leaders
shit
the
bed
(All
of
them!)
Когда
модерн
сдох,
подавившись
целлофанкой
When
modernism
dies,
choking
on
cellophane
Мы
говорим
Анархопутин,
приди!
We
say,
Anarchoputin,
come
forth!
И
не
надо
наводить
никаких
порядков
And
don't
bother
trying
to
impose
order
Когда
обосрались
все
великие
идеи
(Е!)
When
all
the
great
ideas
shit
the
bed
(Yup!)
Когда
модерн
сдох,
подавившись
целлофанкой
When
modernism
dies,
choking
on
cellophane
Мы
говорим
Анархопутин,
приди!
We
say,
Anarchoputin,
come
forth!
И
не
надо
наводить
никаких
порядков
And
don't
bother
trying
to
impose
order
Анархопутин
(Все)
(Анархопутин,
приди)
Anarchoputin
(All)
(Anarchoputin,
come
forth)
Анархопутин
(Я)
(Анархопутин,
приди)
Anarchoputin
(Me)
(Anarchoputin,
come
forth)
Анархопутин
(Мы)
(Анархопутин,
приди)
Anarchoputin
(We)
(Anarchoputin,
come
forth)
Анархопутин
(Рус)
(Анархопутин,
приди)
Anarchoputin
(Rus)
(Anarchoputin,
come
forth)
Анархопутин
(Я)
(Анархопутин,
приди)
Anarchoputin
(Me)
(Anarchoputin,
come
forth)
Анархопутин
(Ну-ка)
(Анархопутин,
приди)
Anarchoputin
(Well,
come
on)
(Anarchoputin,
come
forth)
Анархопутин
(Все)
(Анархопутин,
приди)
Anarchoputin
(All)
(Anarchoputin,
come
forth)
Анархопутин
(Анархопутин,
приди)
Anarchoputin
(Anarchoputin,
come
forth)
Я
остаюсь
посредине
потока
I
remain
in
the
middle
of
the
flow
Лишенный
сомнения
я
I
am
free
of
doubt
(Путин,
приди)
(Putin,
come
forth)
Анархопутин
(Все)
(Анархопутин,
приди)
Anarchoputin
(All)
(Anarchoputin,
come
forth)
Анархопутин
(Есть)
(Анархопутин,
приди)
Anarchoputin
(Is)
(Anarchoputin,
come
forth)
Анархопутин
(Мир)
(Анархопутин,
приди)
Anarchoputin
(Peace)
(Anarchoputin,
come
forth)
Анархопутин
(Смерть)
(Анархопутин,
приди)
Anarchoputin
(Death)
(Anarchoputin,
come
forth)
Анархопутин
(Я)
(Анархопутин,
приди)
Anarchoputin
(Me)
(Anarchoputin,
come
forth)
Анархопутин
(Мы)
(Путин,
приди)
Anarchoputin
(We)
(Putin,
come
forth)
Анархопутин
(Весь)
(Анархопутин,
приди)
Anarchoputin
(The
entire)
(Anarchoputin,
come
forth)
Анархопутин
(Анархопутин,
приди)
Anarchoputin
(Anarchoputin,
come
forth)
Путин,
Путин,
put
in
Putin,
Putin,
put
in
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.