Slava KPSS - Домики у моря - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slava KPSS - Домики у моря




Домики у моря
Houses by the Sea
Эти домики у моря (Ла-ла-ла-ла)
These houses by the sea (La-la-la-la)
Эти домики у моря (Ла-ла-ла-ла)
These houses by the sea (La-la-la-la)
Эти домики у моря (Ла-ла-ла-ла)
These houses by the sea (La-la-la-la)
Эти домики у моря (Ла, ла-ла-ла)
These houses by the sea (La, la-la-la)
Эти домики у моря (Ла-ла-ла-ла)
These houses by the sea (La-la-la-la)
Эти домики у моря (Ла-ла-ла-ла)
These houses by the sea (La-la-la-la)
Эти домики у моря (Ла-ла-ла-ла)
These houses by the sea (La-la-la-la)
Эти домики у моря (Ла, ла-ла-ла)
These houses by the sea (La, la-la-la)
Эти домики у моря, ла-ла-ла-ла
These houses by the sea, la-la-la-la
Эти домики у моря тупая мечта
These houses by the sea - a silly dream
Эти домики у моря, большая вода
These houses by the sea, the big water
Эти домики у моря, что в рекламе пивка
These houses by the sea, the ones in the beer commercial
Ты хотела домик у моря (Эй!), я сказал: Родная, умойся (У!)
You wanted a house by the sea (Hey!), I said: My dear, calm down (Ugh!)
Мы с тобой вдвоём в ипотеке, можем мечтать только о мопеде (Ла, ла-ла)
We're both in a mortgage, we can only dream of a moped (La, la-la)
Ты хотела домик у моря (Ла, ла-ла), я за кладом в Ленобласть (Хэй)
You wanted a house by the sea (La, la-la), I went treasure hunting in the Leningrad Region (Hey)
Жили бы, не знали горя, но ты увидела эти пикчи с моря (Ну вот)
We would live without worries, but you saw those pics from the sea (Oh well)
Там где подруга детства Света красиво одета (Фу)
Where your childhood friend Sveta is so well dressed (Ugh)
И на фоне, бля, лазурные берега (Йе)
And in the background, damn, azure shores (Yeah)
И ты мне говоришь: Хочу домик у моря, а не это вот всё (Ага)
And you tell me: I want a house by the sea, not all this (Yep)
А я у тебя простой Васёк, так давай же взорвём эту банку шпрот (Бля)
And I'm just your ordinary Vasya, so let's blow up this can of sprats (Damn)
Я вот он, пусть с пятном, но любимый (Это я)
I'm here, maybe with a stain, but your love (It's me)
А на лазурных берегах пускай ебутся пингвины (Ха-ха-ха)
And on those azure shores, let the penguins fuck (Ha-ha-ha)
Родная, чё там такого в Индии? (А?)
My dear, what's so special about India? (Huh?)
Вот я завтра с утра не буду дуть, ты такого точно не видела (Да, точно)
I won't blow tomorrow morning, you've definitely never seen anything like it (Yeah, definitely)
Заварим чаёк жасминовый, погрустим о несбывшемся
Let's make some jasmine tea and feel sad about what we didn't get
Кому ты там нужна, у этой синей махины? (Кому?)
Who needs you there, next to that blue machine? (Who?)
А тут семья, родные, не зря-таки Русь крестил Владимир (Айе)
And here you have family, relatives, Vladimir baptized Rus for a reason (Aye)
Подумай: всё, что мы есть это в сущности одно только русское слово
Think about it: everything we have is, in fact, only one Russian word
В общем, я тут подумал: (Да-а-а) не надо мне искать работу, а? (А-а, а-а, йе)
Anyway, I thought about this: (Yeah-ah-ah) I don't need to look for a job, huh? (Ah-ah, ah-ah, yeah)
Эти домики у моря, ла-ла-ла-ла
These houses by the sea, la-la-la-la
Эти домики у моря тупая мечта
These houses by the sea - a silly dream
Эти домики у моря, (Что?) большая вода
These houses by the sea, (What?) big water
Эти домики у моря, что в рекламе пивка (Ву-у-у)
These houses by the sea, the ones in the beer commercial (Woo-hoo-hoo)
Эти домики у моря, ла-ла-ла-ла
These houses by the sea, la-la-la-la
Эти домики у моря тупая мечта
These houses by the sea - a silly dream
Эти домики у моря, (Ага) большая вода
These houses by the sea, (Yeah) big water
Эти домики у моря, что в рекламе пивка
These houses by the sea, the ones in the beer commercial
Йе, йе, йе
Yeah, yeah, yeah
Что в рекламе пивка (Что в рекламе пивка)
The ones in the beer commercial (The ones in the beer commercial)
Что в рекламе пивка, мечта, мечта
The ones in the beer commercial, a dream, a dream
Что в рекламе пивка, ага-а-ага-ага
The ones in the beer commercial, ah-ah-ah-ah-ah
Домики у моря рекламе)
Houses by the sea (In the commercial)
Домики у моря (Русского пива)
Houses by the sea (Of Russian beer)





Writer(s): вячеслав машнов, иван шипитко


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.