Paroles et traduction Slava KPSS - Домики у моря
Домики у моря
Houses by the Sea
Эти
домики
у
моря
(Ла-ла-ла-ла)
These
houses
by
the
sea
(La-la-la-la)
Эти
домики
у
моря
(Ла-ла-ла-ла)
These
houses
by
the
sea
(La-la-la-la)
Эти
домики
у
моря
(Ла-ла-ла-ла)
These
houses
by
the
sea
(La-la-la-la)
Эти
домики
у
моря
(Ла,
ла-ла-ла)
These
houses
by
the
sea
(La,
la-la-la)
Эти
домики
у
моря
(Ла-ла-ла-ла)
These
houses
by
the
sea
(La-la-la-la)
Эти
домики
у
моря
(Ла-ла-ла-ла)
These
houses
by
the
sea
(La-la-la-la)
Эти
домики
у
моря
(Ла-ла-ла-ла)
These
houses
by
the
sea
(La-la-la-la)
Эти
домики
у
моря
(Ла,
ла-ла-ла)
These
houses
by
the
sea
(La,
la-la-la)
Эти
домики
у
моря,
ла-ла-ла-ла
These
houses
by
the
sea,
la-la-la-la
Эти
домики
у
моря
— тупая
мечта
These
houses
by
the
sea
- a
silly
dream
Эти
домики
у
моря,
большая
вода
These
houses
by
the
sea,
the
big
water
Эти
домики
у
моря,
что
в
рекламе
пивка
These
houses
by
the
sea,
the
ones
in
the
beer
commercial
Ты
хотела
домик
у
моря
(Эй!),
я
сказал:
Родная,
умойся
(У!)
You
wanted
a
house
by
the
sea
(Hey!),
I
said:
My
dear,
calm
down
(Ugh!)
Мы
с
тобой
вдвоём
в
ипотеке,
можем
мечтать
только
о
мопеде
(Ла,
ла-ла)
We're
both
in
a
mortgage,
we
can
only
dream
of
a
moped
(La,
la-la)
Ты
хотела
домик
у
моря
(Ла,
ла-ла),
я
за
кладом
в
Ленобласть
(Хэй)
You
wanted
a
house
by
the
sea
(La,
la-la),
I
went
treasure
hunting
in
the
Leningrad
Region
(Hey)
Жили
бы,
не
знали
горя,
но
ты
увидела
эти
пикчи
с
моря
(Ну
вот)
We
would
live
without
worries,
but
you
saw
those
pics
from
the
sea
(Oh
well)
Там
где
подруга
детства
Света
красиво
одета
(Фу)
Where
your
childhood
friend
Sveta
is
so
well
dressed
(Ugh)
И
на
фоне,
бля,
лазурные
берега
(Йе)
And
in
the
background,
damn,
azure
shores
(Yeah)
И
ты
мне
говоришь:
Хочу
домик
у
моря,
а
не
это
вот
всё
(Ага)
And
you
tell
me:
I
want
a
house
by
the
sea,
not
all
this
(Yep)
А
я
у
тебя
простой
Васёк,
так
давай
же
взорвём
эту
банку
шпрот
(Бля)
And
I'm
just
your
ordinary
Vasya,
so
let's
blow
up
this
can
of
sprats
(Damn)
Я
— вот
он,
пусть
с
пятном,
но
любимый
(Это
я)
I'm
here,
maybe
with
a
stain,
but
your
love
(It's
me)
А
на
лазурных
берегах
пускай
ебутся
пингвины
(Ха-ха-ха)
And
on
those
azure
shores,
let
the
penguins
fuck
(Ha-ha-ha)
Родная,
чё
там
такого
в
Индии?
(А?)
My
dear,
what's
so
special
about
India?
(Huh?)
Вот
я
завтра
с
утра
не
буду
дуть,
ты
такого
точно
не
видела
(Да,
точно)
I
won't
blow
tomorrow
morning,
you've
definitely
never
seen
anything
like
it
(Yeah,
definitely)
Заварим
чаёк
жасминовый,
погрустим
о
несбывшемся
Let's
make
some
jasmine
tea
and
feel
sad
about
what
we
didn't
get
Кому
ты
там
нужна,
у
этой
синей
махины?
(Кому?)
Who
needs
you
there,
next
to
that
blue
machine?
(Who?)
А
тут
семья,
родные,
не
зря-таки
Русь
крестил
Владимир
(Айе)
And
here
you
have
family,
relatives,
Vladimir
baptized
Rus
for
a
reason
(Aye)
Подумай:
всё,
что
мы
есть
— это
в
сущности
одно
только
русское
слово
Think
about
it:
everything
we
have
is,
in
fact,
only
one
Russian
word
В
общем,
я
тут
подумал:
(Да-а-а)
не
надо
мне
искать
работу,
а?
(А-а,
а-а,
йе)
Anyway,
I
thought
about
this:
(Yeah-ah-ah)
I
don't
need
to
look
for
a
job,
huh?
(Ah-ah,
ah-ah,
yeah)
Эти
домики
у
моря,
ла-ла-ла-ла
These
houses
by
the
sea,
la-la-la-la
Эти
домики
у
моря
— тупая
мечта
These
houses
by
the
sea
- a
silly
dream
Эти
домики
у
моря,
(Что?)
большая
вода
These
houses
by
the
sea,
(What?)
big
water
Эти
домики
у
моря,
что
в
рекламе
пивка
(Ву-у-у)
These
houses
by
the
sea,
the
ones
in
the
beer
commercial
(Woo-hoo-hoo)
Эти
домики
у
моря,
ла-ла-ла-ла
These
houses
by
the
sea,
la-la-la-la
Эти
домики
у
моря
— тупая
мечта
These
houses
by
the
sea
- a
silly
dream
Эти
домики
у
моря,
(Ага)
большая
вода
These
houses
by
the
sea,
(Yeah)
big
water
Эти
домики
у
моря,
что
в
рекламе
пивка
These
houses
by
the
sea,
the
ones
in
the
beer
commercial
Йе,
йе,
йе
Yeah,
yeah,
yeah
Что
в
рекламе
пивка
(Что
в
рекламе
пивка)
The
ones
in
the
beer
commercial
(The
ones
in
the
beer
commercial)
Что
в
рекламе
пивка,
мечта,
мечта
The
ones
in
the
beer
commercial,
a
dream,
a
dream
Что
в
рекламе
пивка,
ага-а-ага-ага
The
ones
in
the
beer
commercial,
ah-ah-ah-ah-ah
Домики
у
моря
(В
рекламе)
Houses
by
the
sea
(In
the
commercial)
Домики
у
моря
(Русского
пива)
Houses
by
the
sea
(Of
Russian
beer)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): вячеслав машнов, иван шипитко
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.