Paroles et traduction Slava KPSS - Кайфоград
Похуй
на
всё,
заряжай
в
папиру
Fuck
it
all,
charge
the
paper
Весь
этот
ёбаный
мир
подорви,
как
канонир
Blow
up
this
whole
damn
world,
like
a
cannoneer
И
мнения-рапиры
проходят
мимо,
мы
на
той
же
лавке,
то
же
пиво
Opinions
and
rapiers
pass
by,
we're
on
the
same
bench,
same
beer
И
в
той
же
утренней
подохнем
давке
And
in
the
same
morning
crush
we'll
die
Я
вырву
сердце
и
задаром
задарю
давалке
I'll
rip
out
your
heart
and
give
it
away
for
free
to
a
chick
Ты
так
охоча
для
любви,
давай
примутим
травки
You're
so
eager
for
love,
let's
smoke
some
weed
Станем
ебаться
под
солнцем
свежим
глотком
минералки
Let's
fuck
under
the
sun
with
a
fresh
sip
of
mineral
water
Загоню
кристаллы
счастья
в
свой
обезвоженный
жарким
ветром
желудок
I'll
drive
crystals
of
happiness
into
my
dehydrated,
scorched-by-wind
stomach
Недра
выпрыскнут
сквозь
промежуток
The
depths
will
burst
out
through
the
gap
Радужный
гриб
из
улыбок
(а-а,
похмельное
утро)
A
rainbow
mushroom
from
smiles
(ah,
hangover
morning)
Похуй,
забьём
на
работу,
похуй
на
все
институты
Fuck
it,
let's
forget
about
work,
forget
about
all
the
institutions
Жить
настоящим
моментом,
ждать
настоящего
чуда
Live
in
the
present
moment,
wait
for
a
real
miracle
Мы
перманентно
в
мгновенье
нирваны
We're
permanently
in
the
moment
of
nirvana
Давим
в
МакАвто,
плескаясь
в
кафеле
солнечной
ванной
We're
hitting
the
drive-thru,
splashing
in
the
tiles
of
the
sun-drenched
bathroom
Вообрази,
как
охуенно
быть
вечно
пьяным
Imagine
how
awesome
it
is
to
be
eternally
drunk
Не
стану
старым,
стану
мэром
Кайфограда,
ведь
мы
I
won't
get
old,
I'll
become
the
mayor
of
Kaipograd,
because
we
Любим
жить
от
души,
запах
анаши
Love
to
live
our
hearts
out,
the
smell
of
weed
Поднимаю
тост
за
братиков,
чё,
поддержи
I
raise
a
toast
to
the
brothers,
what,
support
me
Можно
сказать,
хуйню
пожил,
ничего
за
плечами
You
could
say,
I've
lived
a
lot
of
bullshit,
nothing
behind
me
Пусть
карман
не
кратер,
но
свалился
космический
камень
May
my
pocket
not
be
a
crater,
but
a
cosmic
stone
has
fallen
Это
кайф,
знаешь,
Вась,
ты
базаришь
по
делу
This
is
the
high,
you
know,
Vasya,
you're
talking
business
Надо
взрослеть,
но
остаюсь
все
таким
же
незрелым
I
need
to
grow
up,
but
I
remain
the
same
immature
(Я
заложил)
я
заложил
свою
душу
проспектам,
скверикам,
падикам,
паркам
(I
laid
down)
I
laid
down
my
soul
for
avenues,
squares,
high-rises,
parks
Блять,
я
сдохну
за
это
Damn,
I'll
die
for
it
Залетай
ко
мне,
покурим
плюх
и
придумаем
рэпа
Come
over
to
my
place,
we'll
smoke
some
weed
and
write
some
rap
По
реке
Неве
дрейфуем
в
поисках
нового
света
We're
drifting
down
the
Neva
River
in
search
of
new
light
Без
монет
наметок
лето
выстрелит
в
голову
пеплом
Without
a
dime
of
foreshadowing,
summer
will
shoot
ash
into
my
head
Проснусь
седым,
да
и
похуй,
так
надо,
наверное
I'll
wake
up
gray-haired,
and
who
cares,
I
guess
it
has
to
be
Старость
подкралась
коварно,
что
мне
осталось,
однако?
Old
age
crept
up
on
me
stealthily,
what's
left
for
me,
though?
Плюну
на
годы,
и
снова
спустим
зарплату
на
травку
I'll
spit
on
the
years,
and
we'll
blow
our
salaries
on
weed
again
Снова
спустим
зарплату
на
траву
(е-е)
We'll
blow
our
salaries
on
weed
again
(e-e)
(Заебись)
снова
спустим
зарплату
на
траву
(Awesome)
We'll
blow
our
salaries
on
weed
again
Лето
в
Кайфограде,
это
лето
в
Кайфограде
Summer
in
Kaipograd,
it's
summer
in
Kaipograd
И
мы
курим
сигарету
на
двоих
одну
и
знаем
And
we
smoke
one
cigarette
for
two
and
we
know
Это
лето
в
Кайфограде
никогда
нам
не
забыть
We'll
never
forget
this
summer
in
Kaipograd
Лето
в
Кайфограде,
это
маленькая
жизнь
Summer
in
Kaipograd,
it's
a
small
life
Лето
в
Кайфограде,
это
лето
в
Кайфограде
Summer
in
Kaipograd,
it's
summer
in
Kaipograd
И
мы
курим
сигарету
на
двоих
одну
и
знаем
And
we
smoke
one
cigarette
for
two
and
we
know
Это
лето
в
Кайфограде
никогда
нам
не
забыть
We'll
never
forget
this
summer
in
Kaipograd
Лето
в
Кайфограде,
это
маленькая
жизнь
Summer
in
Kaipograd,
it's
a
small
life
(Лето
в
Кайфограде,
это
лето
в
Кайфограде)
(Summer
in
Kaipograd,
it's
summer
in
Kaipograd)
(И
мы
курим
сигарету
на
двоих
одну
и
знаем)
(And
we
smoke
one
cigarette
for
two
and
we
know)
(Это
лето
в
Кайфограде
никогда
нам
не
забыть)
(We'll
never
forget
this
summer
in
Kaipograd)
(Лето
в
Кайфограде,
это
маленькая
жизнь)
(Summer
in
Kaipograd,
it's
a
small
life)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): карелин вячеслав
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.