Slava KPSS - Катафалка - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slava KPSS - Катафалка




Катафалка
Hearse
Я за рулём своего катафалка
I'm behind the wheel of my hearse
Сгнившими до костей культями кручу баранку
Turning the steering wheel with my rotten-to-the-bone stumps
Картинно помашу родным, суну под дворник астры
I'll wave dramatically to my loved ones, tuck asters under the windshield wiper
Мой катафалк пролетает на красный
My hearse flies through red lights
Мы за рулём своего катафалка
We're behind the wheel of our hearse
Сгнившими до костей культями крутим баранку
Turning the steering wheel with our rotten-to-the-bone stumps
Мама роняла слёзы, папа рыдал напрасно
Mom shed tears, dad cried in vain
Наш катафалк пролетает на красный
Our hearse flies through red lights
Ведь рано или поздно в крышку загонят гвозди
Because sooner or later they'll nail us into the coffin
Ведь мы не Коза Ностра и не бессмертны вовсе
Because we're not the Cosa Nostra and we're not immortal at all
В делах по ноздри, как Тони Монтана в коксе
In business up to our nostrils, like Tony Montana in coke
Это и есть взрослый. Срывая гнева гроздья
That's what being an adult is. Ripping off clusters of anger
На праздник жизни ворваться голому и пьяному
To burst into a life celebration, naked and drunk
Набить ебло козлу ебаному, что создал нас неравными
To punch the damn goat in the face, who made us unequal
Такси зеленоглазое красными фарами
Green-eyed taxi with red headlights
Глядит на мир и, mon ami, встречай меня фанфарами
Looks at the world and, mon ami, meet me with fanfares
Ведь мы на финише все одинаковы
Because we're all the same at the finish line
Потёртые протекторы выложу в пудинг знаками
I'll lay out the worn tread in pudding with signs
Резину не спасти, как и желудок злаками
The tires can't be saved, just like the stomach from grains
И белых туфлей лаковых не надо брать в кредит
And I don't need to take out a loan for white patent leather shoes
Они уже твои
They're already yours
Косулю подпалив, минуем пост ГАИ
Setting fire to the deer, we bypass the traffic police post
Мост через Стикс, погост, земля, кресты
Bridge over the Styx, graveyard, earth, crosses
Пётр помашет палкой: "Грешник, притормози"
Peter will wave his stick: "Sinner, slow down"
Я за рулём своего катафалка
I'm behind the wheel of my hearse
Сгнившими до костей культями кручу баранку
Turning the steering wheel with my rotten-to-the-bone stumps
Картинно помашу родным, суну под дворник астры
I'll wave dramatically to my loved ones, tuck asters under the windshield wiper
Мой катафалк пролетает на красный
My hearse flies through red lights
Мы за рулём своего катафалка
We're behind the wheel of our hearse
Сгнившими до костей культями крутим баранку
Turning the steering wheel with our rotten-to-the-bone stumps
Мама роняла слёзы, папа рыдал напрасно
Mom shed tears, dad cried in vain
Наш катафалк пролетает на красный
Our hearse flies through red lights
Я за рулём своего катафалка
I'm behind the wheel of my hearse
Сгнившими до костей культями кручу баранку
Turning the steering wheel with my rotten-to-the-bone stumps
Картинно помашу родным, суну под дворник астры
I'll wave dramatically to my loved ones, tuck asters under the windshield wiper
Мой катафалк пролетает на красный
My hearse flies through red lights
Мы за рулём своего катафалка
We're behind the wheel of our hearse
Сгнившими до костей культями крутим баранку
Turning the steering wheel with our rotten-to-the-bone stumps
Мама роняла слёзы, папа рыдал напрасно
Mom shed tears, dad cried in vain
Наш катафалк пролетает на красный
Our hearse flies through red lights
Я за рулём своего катафалка!
I'm behind the wheel of my hearse!
Я за рулём своего катафалка!
I'm behind the wheel of my hearse!
Я за рулём своего катафалка!
I'm behind the wheel of my hearse!
Я за рулём своего катафалка!
I'm behind the wheel of my hearse!
Я за рулём своего катафалка!
I'm behind the wheel of my hearse!
Я за рулём своего катафалка!
I'm behind the wheel of my hearse!





Writer(s): карелин вячеслав


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.