Paroles et traduction Slava KPSS - Комната
Актив
не
досчитался
ещё
одного
eah,
the
active
list
just
lost
another
one
Снаружи
всех
измерений,
10
раз
прочитан
Евгений
Онегин
Outside
all
dimensions,
Eugene
Onegin
read
ten
times
over
Пусть
мёртвые
сами
дают
своим
мертвецам
отповедь
Let
the
dead
give
their
own
damn
eulogy
Желчные
некрологи,
а
в
могилку
путь
пологий
Jaundiced
obituaries,
a
gentle
slope
into
the
grave
Неужели
тебя
правда
бесит,
что
всюду
случается
энтелехия?
Does
it
really
piss
you
off
that
entelechy
happens
everywhere?
С
какой
стороны
ни
потяни,
клубочек
вертится
Pull
any
string
you
like,
the
ball
of
yarn
keeps
spinning
Горшочек,
вари:
в
небеса
есть
лестница
Little
pot,
keep
boiling:
there's
a
ladder
to
the
heavens
И
там,
где
тебя
хоронил,
я
посадил
бобовое
деревце
And
where
I
buried
you,
I
planted
a
beanstalk
На
электричке
в
смерть,
как
Ерофеев
Венечка
On
a
train
to
death,
like
Erofeev's
Venechka
Я
слабый
человек,
ведь
воспитан
на
русской
литературе
I'm
a
weak
man,
raised
on
Russian
literature
Курил
через
банку
на
улице
Герцена
Smoking
through
a
can
on
Herzen
Street
И
знаю:
что-то
происходит
в
России
And
I
know:
something's
happening
in
Russia
Путин
заплакал,
в
Сибири
дожди,
боль
вбивает
в
позвоночник
жерди
Putin
cried,
rain
in
Siberia,
pain
drives
stakes
into
my
spine
Эх,
прохудился
мясной
мешок,
настоялся
на
водке
женьшень-корешок
Ah,
the
meat
sack's
sprung
a
leak,
stewed
in
ginseng-root
vodka
Вчера
умер
писатель
Лимонов
Yesterday,
the
writer
Limonov
died
А
я
нарисовал
свою
девочку
с
абрикосами
And
I
drew
my
girl
with
apricots
И
оказалось
что
весь
космос
(Как
же?)
— на
глиняных
ногах
Колосс
And
it
turned
out
the
whole
cosmos
(How
could
it
be?)
- a
Colossus
on
clay
feet
Не
за
что
бороться,
всё
обман
и
иллюзия
Nothing
to
fight
for,
it's
all
a
sham
and
illusion
Жизнь
в
Ницце
и
Каннах
или
в
хрущёвках
Мурманска
Life
in
Nice
and
Cannes
or
in
Murmansk's
Khrushchyovkas
По
существу
и
результату
ничем
не
отличны
Essentially
and
in
the
end,
no
different
Разница
между
мухой
и
Кантом
мне
не
критична
The
difference
between
a
fly
and
Kant
isn't
critical
to
me
Никто
не
прав,
никто
не
виноват
No
one's
right,
no
one's
to
blame
Я
прекращаю
ваш
еблопарад,
ёбаные
в
рот
суки!
I'm
shutting
down
your
fucking
parade,
you
goddamn
bitches!
В
огне
Белград,
а
нас
рассекли,
как
ленточного
червя
Belgrade's
on
fire,
and
we're
sliced
like
a
tapeworm
А
как
же
любовь?
А
как
же
твои
глаза?
But
what
about
love?
What
about
your
eyes?
А
как
же
душа,
что
тает
не
спеша?
What
about
the
soul
that
melts
slowly?
Как
точка
гашиша
Like
a
dot
of
hashish
Но
я
— не
Николай
Кузанский,
для
меня
линия
— это
черта
But
I'm
no
Nicholas
of
Cusa,
for
me,
a
line
is
a
boundary
За
которой
только
жалкая
радость
каждого
дня
Beyond
which
lies
only
the
pitiful
joy
of
each
day
Ни
потрясений,
ни
боли,
только
саморазвитие
No
shocks,
no
pain,
only
self-improvement
Ни
оскорблений,
ни
плоти,
только
духовное,
ебать
его
так,
развитие
No
insults,
no
flesh,
only
spiritual,
fuck
it,
development
Ёбаные
в
рот
суки!
Goddamn
bitches!
Я
— запрещённый
человек,
перегнулся
прутик
I'm
a
forbidden
man,
a
twig
bent
too
far
Но
некому
услышать
всплеск
But
no
one
to
hear
the
splash
Никогда
и
нигде
нас
больше
нет,
вот
тебе
и
некропопс
ёбаный
We're
gone
forever,
everywhere,
here's
your
fucking
necropop
Либо
любовь
сейчас
и
здесь,
либо
тихая
гладь
реки
Either
love
here
and
now,
or
the
quiet
surface
of
the
river
И
эти
мысли:
And
these
thoughts:
Не
лучше
ли
уйти
теперь,
когда
ещё
что-то
мерещится
впереди
Isn't
it
better
to
leave
now,
while
there's
still
something
shimmering
ahead
Кроме
бессилия,
старческой
злобы?
Besides
impotence,
senile
rage?
Братишка,
привыкай
к
Земле,
ёпты
Brother,
get
used
to
the
Earth,
damn
it
Смотря
в
глаза
своей
женщине
Looking
into
your
woman's
eyes
Там
та
же
липкая
смерть,
душная,
что
и
твой
рэп
There's
the
same
sticky
death,
suffocating,
as
your
rap
Я
один
в
комнате
и
я
кручу
косяк,
без
друзей
и
знакомых
I'm
alone
in
the
room,
rolling
a
joint,
no
friends
or
acquaintances
Но
лучше
так,
чем
быть
включённым
But
it's
better
this
way
than
being
caught
В
этот
ужасающий
вальс
In
this
horrifying
waltz
Слушая
речь
шизофреника,
я
видел
в
ней
больше
смысла,
чем
во
всех
вас!
Listening
to
a
schizophrenic's
speech,
I
saw
more
sense
in
it
than
in
all
of
you!
Я
один
в
комнате
и
я
кручу
косяк
I'm
alone
in
the
room
and
I'm
rolling
a
joint
Противоречие
снято
хотя
бы
на
час
The
contradiction
resolved,
at
least
for
an
hour
Унивёрсум
не
может
быть
уничтожен
The
universe
cannot
be
destroyed
Значит,
дело
во
мне
So
it
must
be
me
Я
один
в
комнате,
и
пустота
во
мне
I'm
alone
in
the
room,
and
there's
emptiness
within
me
Ничем
не
хуже,
чем
пустота
вообще
No
worse
than
the
emptiness
in
general
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): вячеслав машнов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.