Paroles et traduction Slava KPSS - Солнце
Забери
солнце
с
собою
Take
the
sunshine
with
you
Оно
мне
не
нужно,
веришь?
I
don't
need
it
anymore,
believe
me
Оно
меня
больше
не
любит
It
doesn't
love
me
anymore
Оно
меня
больше
не
греет,
не
греет
It
doesn't
warm
me
anymore,
no
warmth
Забери
солнце
с
собою
Take
the
sunshine
with
you
Оно
мне
не
нужно,
веришь?
I
don't
need
it
anymore,
believe
me
Оно
меня
больше
не
любит
It
doesn't
love
me
anymore
Оно
меня
больше
не
греет,
не
греет
It
doesn't
warm
me
anymore,
no
warmth
Мама
на
работе
и
пьющий
отец
Mom's
at
work
and
dad's
drinking
again
Да,
тебя
заводит
поломанный
чел
Yeah,
you
get
turned
on
by
a
broken
man
Я
всегда
хотел
безопасности
и
I
always
wanted
safety
and
Юзал,
но
наркотик
не
дал
мне
любви
I
used,
but
the
drug
didn't
give
me
love
У
меня
есть
выход,
а
выхода
нет
I
have
a
way
out,
but
there's
no
way
out
Я
хотел
исправить
тобой
свой
дефект
I
wanted
to
fix
my
defect
with
you
Мой
внутренний
ребенок
в
iTunes
на
витрине
My
inner
child
is
on
display
in
iTunes
Он
висит
в
петле,
заплутав
в
пуповине
He's
hanging
in
a
noose,
lost
in
the
umbilical
cord
Все
меня
ломали,
я
верил
в
тебя
Everyone
broke
me,
I
believed
in
you
Детка,
нахуй
страхи,
твой
страх
— это
я?
Baby,
fuck
fears,
is
your
fear
me?
Ты
забрала
солнце,
сбежав
без
оглядки
(Похуй)
You
took
the
sunshine,
running
away
without
looking
back
(I
don't
care)
Можешь
меня
бросить,
я
буду
в
порядке
You
can
leave
me,
I'll
be
alright
Забери
солнце
с
собою
Take
the
sunshine
with
you
Оно
мне
не
нужно,
веришь?
I
don't
need
it
anymore,
believe
me
Оно
меня
больше
не
любит
It
doesn't
love
me
anymore
Оно
меня
больше
не
греет,
не
греет
It
doesn't
warm
me
anymore,
no
warmth
Забери
солнце
с
собою
Take
the
sunshine
with
you
Оно
мне
не
нужно,
веришь?
I
don't
need
it
anymore,
believe
me
Оно
меня
больше
не
любит
It
doesn't
love
me
anymore
Оно
меня
больше
не
греет,
не
греет
It
doesn't
warm
me
anymore,
no
warmth
Я
не
могу
плакать
и
не
знаю
почему
I
can't
cry
and
I
don't
know
why
Я
хочу
сдохнуть
и
не
знаю
почему
I
want
to
die
and
I
don't
know
why
В
первый
раз
попробовав
в
падике
на
обводном
The
first
time
I
tried
it
in
the
hallway
on
Obvodny
Canal
Мама,
я
почувствовал
себя
свободным
Mom,
I
felt
free
Хотел
бы
продать
душу,
устроить
стриптиз
I'd
like
to
sell
my
soul,
put
on
a
striptease
Но
для
этого
она
должна
у
меня
быть
But
for
that,
I
have
to
have
one
Она
говорит,
что
я
красивый,
когда
грустный
She
says
I'm
beautiful
when
I'm
sad
Вокруг
меня
хрустальный
гроб,
в
котором
пусто
There's
a
crystal
coffin
around
me,
and
it's
empty
Круглая,
как
солнце,
таблетка
лечила
Round
like
the
sun,
the
pill
healed
Я
тебя
люблю,
но
забыл
твоё
имя
I
love
you,
but
I
forgot
your
name
С
ней
или
с
тобой
моя
боль
уходила
With
her
or
with
you,
my
pain
went
away
Но
лишь
когда
исчезну
я
— исчезнет
причина
But
only
when
I
disappear
will
the
reason
disappear
Забери
солнце
с
собою
Take
the
sunshine
with
you
Оно
мне
не
нужно,
веришь?
I
don't
need
it
anymore,
believe
me
Оно
меня
больше
не
любит
It
doesn't
love
me
anymore
Оно
меня
больше
не
греет,
не
греет
It
doesn't
warm
me
anymore,
no
warmth
Забери
солнце
с
собою
Take
the
sunshine
with
you
Оно
мне
не
нужно,
веришь?
I
don't
need
it
anymore,
believe
me
Оно
меня
больше
не
любит
It
doesn't
love
me
anymore
Оно
меня
больше
не
греет,
не
греет
It
doesn't
warm
me
anymore,
no
warmth
Я
один
в
своём
замке
хрустальном
сижу
I'm
alone
in
my
crystal
castle
Моя
девочка
Саша,
я
всё
ещё
жду
My
girl
Sasha,
I'm
still
waiting
Открывая
дверь
я
мечтаю
увидеть
Opening
the
door,
I
dream
of
seeing
Тебя
на
пороге,
но
вижу
могилы
You
on
the
doorstep,
but
I
see
graves
Темные
могилы
моих
одиноких
дней
The
dark
graves
of
my
lonely
days
Грудь
сдавила,
словно
тиски
моя
цель
My
chest
is
constricting,
like
a
vise
grip,
my
goal
Снова
быть
с
тобой,
но
ты
вряд
ли
захочешь
To
be
with
you
again,
but
you
probably
won't
want
to
И
всё
же
я
ору
в
микрофон,
что
есть
мочи:
And
yet
I
scream
into
the
microphone
with
all
my
might:
Верни
моё
солнце!
Верни
моё
солнце!
Give
me
back
my
sunshine!
Give
me
back
my
sunshine!
Верни
моё
солнце!
Верни
моё
солнце!
Give
me
back
my
sunshine!
Give
me
back
my
sunshine!
Вернись,
моё
солнце!
Вернись,
моё
солнце!
Come
back,
my
sunshine!
Come
back,
my
sunshine!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): вячеслав машнов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.