Slava KPSS - Солнце - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slava KPSS - Солнце




Солнце
Sunshine
Забери солнце с собою
Take the sunshine with you
Оно мне не нужно, веришь?
I don't need it anymore, believe me
Оно меня больше не любит
It doesn't love me anymore
Оно меня больше не греет, не греет
It doesn't warm me anymore, no warmth
Забери солнце с собою
Take the sunshine with you
Оно мне не нужно, веришь?
I don't need it anymore, believe me
Оно меня больше не любит
It doesn't love me anymore
Оно меня больше не греет, не греет
It doesn't warm me anymore, no warmth
Мама на работе и пьющий отец
Mom's at work and dad's drinking again
Да, тебя заводит поломанный чел
Yeah, you get turned on by a broken man
Я всегда хотел безопасности и
I always wanted safety and
Юзал, но наркотик не дал мне любви
I used, but the drug didn't give me love
У меня есть выход, а выхода нет
I have a way out, but there's no way out
Я хотел исправить тобой свой дефект
I wanted to fix my defect with you
Мой внутренний ребенок в iTunes на витрине
My inner child is on display in iTunes
Он висит в петле, заплутав в пуповине
He's hanging in a noose, lost in the umbilical cord
Все меня ломали, я верил в тебя
Everyone broke me, I believed in you
Детка, нахуй страхи, твой страх это я?
Baby, fuck fears, is your fear me?
Ты забрала солнце, сбежав без оглядки (Похуй)
You took the sunshine, running away without looking back (I don't care)
Можешь меня бросить, я буду в порядке
You can leave me, I'll be alright
Забери солнце с собою
Take the sunshine with you
Оно мне не нужно, веришь?
I don't need it anymore, believe me
Оно меня больше не любит
It doesn't love me anymore
Оно меня больше не греет, не греет
It doesn't warm me anymore, no warmth
Забери солнце с собою
Take the sunshine with you
Оно мне не нужно, веришь?
I don't need it anymore, believe me
Оно меня больше не любит
It doesn't love me anymore
Оно меня больше не греет, не греет
It doesn't warm me anymore, no warmth
Я не могу плакать и не знаю почему
I can't cry and I don't know why
Я хочу сдохнуть и не знаю почему
I want to die and I don't know why
В первый раз попробовав в падике на обводном
The first time I tried it in the hallway on Obvodny Canal
Мама, я почувствовал себя свободным
Mom, I felt free
Хотел бы продать душу, устроить стриптиз
I'd like to sell my soul, put on a striptease
Но для этого она должна у меня быть
But for that, I have to have one
Она говорит, что я красивый, когда грустный
She says I'm beautiful when I'm sad
Вокруг меня хрустальный гроб, в котором пусто
There's a crystal coffin around me, and it's empty
Круглая, как солнце, таблетка лечила
Round like the sun, the pill healed
Я тебя люблю, но забыл твоё имя
I love you, but I forgot your name
С ней или с тобой моя боль уходила
With her or with you, my pain went away
Но лишь когда исчезну я исчезнет причина
But only when I disappear will the reason disappear
Забери солнце с собою
Take the sunshine with you
Оно мне не нужно, веришь?
I don't need it anymore, believe me
Оно меня больше не любит
It doesn't love me anymore
Оно меня больше не греет, не греет
It doesn't warm me anymore, no warmth
Забери солнце с собою
Take the sunshine with you
Оно мне не нужно, веришь?
I don't need it anymore, believe me
Оно меня больше не любит
It doesn't love me anymore
Оно меня больше не греет, не греет
It doesn't warm me anymore, no warmth
Я один в своём замке хрустальном сижу
I'm alone in my crystal castle
Моя девочка Саша, я всё ещё жду
My girl Sasha, I'm still waiting
Открывая дверь я мечтаю увидеть
Opening the door, I dream of seeing
Тебя на пороге, но вижу могилы
You on the doorstep, but I see graves
Темные могилы моих одиноких дней
The dark graves of my lonely days
Грудь сдавила, словно тиски моя цель
My chest is constricting, like a vise grip, my goal
Снова быть с тобой, но ты вряд ли захочешь
To be with you again, but you probably won't want to
И всё же я ору в микрофон, что есть мочи:
And yet I scream into the microphone with all my might:
Верни моё солнце! Верни моё солнце!
Give me back my sunshine! Give me back my sunshine!
Верни моё солнце! Верни моё солнце!
Give me back my sunshine! Give me back my sunshine!
Вернись, моё солнце! Вернись, моё солнце!
Come back, my sunshine! Come back, my sunshine!





Writer(s): вячеслав машнов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.