Slava KPSS - Я остаюсь - traduction des paroles en anglais

Я остаюсь - Slava KPSStraduction en anglais




Я остаюсь
I'm Staying
Эй, эй
Hey, hey, girl
Время пять утра, и я курю на Петроградке (слышь, man)
It's five in the morning, and I'm smoking on Petrogradka (listen up, darling)
Мы не любим рамки, но окажемся в оградке (не люблю как)
We don't like frames, but we'll end up in a fence (I don't like how)
Я пишу квадратами крепче кирпичной кладки (strong)
I'm writing in squares, stronger than brickwork (strong, like me)
Как бы ни был всажен жёстко не руинил катки (никогда)
No matter how hard I'm hit, I never ruined the rinks (never)
Не любитель шайб, но если были, то я Малкин (гостевые)
Not a fan of pucks, but if there were any, I'm Malkin (away games)
Раньше были тусы, а теперь Макалей Калкин ("Один дома")
Used to be parties, now it's Macaulay Culkin ("Home Alone")
Гуф сказал: "Кто не срывались, не курили травки курил)
Guffed said: "Those who haven't lost it, haven't smoked normal weed" (I smoked it)
Нормальной", не знаю, бро, я пока в порядке (да норм)
I don't know, babe, I'm alright for now (yeah, I'm good)
Сделал рэп-альбом, ведь его сейчас так мало (эй)
Made a rap album, 'cause there's so little of it now (hey)
Круги под глазами, как будто я коала (е)
Circles under my eyes, like I'm a koala (yeah)
Поднялись на камне. Чё, пацаны, кораллы? (52)
We rose up on stone. What, boys, corals? (52)
Я святой в хип-хопе я пою себе хоралы (эй)
I'm a saint in hip-hop I sing my own chorales (hey)
Я устал от драмы, я хочу покоя (е)
I'm tired of the drama, I want peace (yeah)
Мне не нужны drugs'ы, ведь они делают больно (fuck drugs)
I don't need drugs, 'cause they hurt (fuck drugs)
Не обхуярен, ведь я анти-Лёха Никонов (Антихайп)
Not fucked up, 'cause I'm anti-Lyoha Nikonov (Antihype)
Не буду брать, даже когда в стране, где легалайз (no-no-no)
Won't take it, even in a country where it's legal (no-no-no)
На декабрь book'нул виллочку на Самуи (Самуи)
Booked a villa in Koh Samui for December (Samui)
В моей стране сейчас газуют стукачи (эй)
In my country, snitches are thriving (hey)
Бро, ты просто тёлочка, текущая от силы (по факту)
Bro, you're just a chick, dripping with power (facts)
Иногда смолчать это не значит быть терпилой (эй)
Sometimes keeping silent doesn't mean being a pushover (hey)
Говорят, я сдулся, но я продолжаю вайбить (вайбить)
They say I've lost it, but I keep vibing (vibing)
Собираю клуб крупней, чем был на пике хайпа (вайб)
I'm gathering a bigger club than I had at my peak (vibe)
На Авито паль Rick Owens по запросу "VIPERR" (VIPERR)
Rick Owens on Avito, search "VIPERR" (VIPERR)
Мода это временно, а мы о настоящем (эй)
Fashion is temporary, but we're about the real (hey)
Я становлюсь старше, суетная морока (ничего)
I'm getting older, worldly troubles (it's alright)
Раздражает, я тусуюсь в одинокого (эй)
It's annoying, I'm hanging out alone (hey)
R.I.P. Yung Trappa, R.I.P. Картрайт (sheesh)
R.I.P. Yung Trappa, R.I.P. Cartwright (sheesh)
Я проливаю за вас свой вишнёвый Sprite
I'm pouring my cherry Sprite for you
Всё могу понять, но кое-что я не могу принять
I can understand everything, but there's something I can't accept
Нас научили это всё в себе держать (ай)
We were taught to keep it all inside (ouch)
Мужские слёзы лишь на церемониях прощания
Men's tears only at farewell ceremonies
А кто сиял при жизни станет северным сиянием (blessed!)
And those who shone in life will become the northern lights (blessed!)
Хочу, чтоб мои дети не боялись мусоров
I want my children not to be afraid of the cops
Хочу, чтоб мама меньше плакала ночами (СД)
I want my mom to cry less at night (SD)
И мне не нужен этот кожаный салон (no)
And I don't need this leather interior (no)
Отдам все деньги за одну минуту с папой
I'd give all the money for one minute with my dad
И строки о любви к семье не могут быть банальны (никогда)
And lines about love for family can never be banal (never)
Пошлый стриптиз души я в этом повинюсь пред вами (было, было)
Vulgar striptease of the soul I confess this to you (it happened, it happened)
На этом точка и тире, этот альбом прощальный
This is the dot and dash, this album is a farewell
Закрою старому себе уста водой молчальной (мужчина)
I'll close the mouth of my old self with silent water (man)
Не говорю вам "Ciao" и не говорю "Goodbye" (эй)
I'm not saying "Ciao" and I'm not saying "Goodbye" (hey)
Да, я на русской земле вырос, словно иван-чай
Yes, I grew up on Russian soil, like fireweed
Я тоже видел в мутной банке гриб чага
I also saw chaga mushroom in a murky jar
У бабушки на кухне, вот она, рэпчага
In my grandma's kitchen, here it is, rap stuff
Русская гусли на семпле мне ни к чему (Хаски)
Russian gusli on a sample is not for me (Husky)
И я люблю свою страну, а не лик чинуш (эй)
And I love my country, not the face of officials (hey)
И может, для кого-то это как холодный душ
And maybe for someone this is like a cold shower
Как Сухоруков в "Брате 2", бро, я остаюсь
Like Sukhorukov in "Brother 2", bro, I'm staying
остаюсь! Я буду здесь жить!)
(I'm staying! I'll live here!)





Writer(s): машнов вячеслав валерьевич, расулов марк рустамович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.