Paroles et traduction Slaves - Cheer Up London
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheer Up London
Подбодрись, Лондон
Put
another
0 in
your
paycheck
Добавь
еще
один
0 к
своей
зарплате
Are
you
done
digging
your
grave
yet?
Ты
уже
закончил
копать
себе
могилу?
Put
another
0 in
your
paycheck
Добавь
еще
один
0 к
своей
зарплате
Are
you
done
digging
your
grave?
Ты
закончил
копать
себе
могилу?
Put
another
0 in
your
paycheck
Добавь
еще
один
0 к
своей
зарплате
Are
you
done
digging
your
grave
yet?
Ты
уже
закончил
копать
себе
могилу?
Put
another
0 in
your
paycheck
Добавь
еще
один
0 к
своей
зарплате
Are
you
done?
Ты
закончил?
You're
dead,
already,
dead,
dead,
already-ready
Ты
уже
мертв,
мертв,
мёртв
Dead,
already,
dead,
dead,
already-ready
Мертв,
уже,
мертв
Dead,
already,
dead,
dead,
already-ready
Мертв,
уже,
мертв
Dead,
already,
dead
Мертв,
уже,
мертв
Put
another
0 in
your
paycheck
Добавь
еще
один
0 к
своей
зарплате
Are
you
done
digging
your
grave
yet?
Ты
уже
закончил
копать
себе
могилу?
Put
another
0 in
your
paycheck
Добавь
еще
один
0 к
своей
зарплате
Are
you
done
digging
your
grave?
What!
Ты
закончил
копать
себе
могилу?
Что!?
Put
another
0 in
your
paycheck
Добавь
еще
один
0 к
своей
зарплате
Are
you
done
digging
your
grave
yet?
Ты
уже
закончил
копать
себе
могилу?
Put
another
0 in
your
paycheck
Добавь
еще
один
0 к
своей
зарплате
Are
you
quite
done?
Ты
уже
почти
закончил?
You're
dead,
already,
dead,
dead,
already-ready
Ты
уже
мертв,
мертв,
мёртв
Dead,
already,
dead,
dead,
already-ready
Мертв,
уже,
мертв
Dead,
already,
dead,
dead,
already-ready
Мертв,
уже,
мертв
Dead,
already,
dead
Мертв,
уже,
мертв
Cheer
up,
London
Подбадривайся,
Лондон
It's
not
that
bad
Всё
не
так
уж
и
плохо
Cheer
up,
London
Подбадривайся,
Лондон
You're
already
dead
and
it's
not
that
bad
Ты
уже
мертва,
и
это
не
так
уж
и
плохо,
дорогая
Cheer
up,
London
Подбадривайся,
Лондон
It's
not
that
bad
Всё
не
так
уж
и
плохо
Cheer
up,
London
Подбадривайся,
Лондон
It's
really
really
not
that
bad,
is
it?
На
самом
деле
всё
совсем
не
так
уж
плохо,
правда?
How
can
it
be
Как
это
может
быть?
When
you're
already
dead?
Когда
ты
уже
и
так
мертва?
You're
dead,
already,
dead,
dead,
already-ready
Ты
уже
мертва,
мертва,
мёртва
Dead,
already,
dead,
dead,
already-ready
Мертва,
уже,
мертва
Dead,
already,
dead,
dead,
already-ready
Мертва,
уже,
мертва
Dead,
already,
dead,
dead
Мертва,
уже,
мертва,
милая
Cheer
up
London
Подбадривайся,
Лондон
Mind
the
gap
Уважай
пропасть
между
вагонами
Good
night,
see
ya
Спокойной
ночи,
до
скорого
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LAWRENCE WILLIAM VINCENT, ISAAC LLEWELLYN HOLMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.