Paroles et traduction Slaves - Starving for Friends
I
miss
the
days
of
being
on
fire,
damn
Я
скучаю
по
дням,
когда
был
в
огне,
черт
возьми
I
miss
the
days
of
being
on
fire
Я
скучаю
по
дням,
когда
был
в
огне.
Riding
around
with
the
ones
that
keep
me
inspired
Разъезжаю
с
теми,
кто
вдохновляет
меня.
I
miss
the
days
of
feeling
on
fire
Я
скучаю
по
дням,
когда
чувствовал
себя
в
огне.
I
miss
the
days
of
feeling
on
fire
Я
скучаю
по
дням,
когда
чувствовал
себя
в
огне.
Riding
around
with
the
ones
that
kept
me
inspired
Разъезжаю
с
теми,
кто
вдохновлял
меня.
But
I
could've
been
wrong,
Но
я
мог
ошибаться.
I
could've
been
right
Я
мог
быть
прав.
And
none
of
you
seem
like
friends
tonight
И
никто
из
вас
сегодня
не
похож
на
друзей.
See
I
was
just
waiting
for
the
moment
to
take
me
away
Видишь
ли,
я
просто
ждал
момента,
когда
ты
заберешь
меня
отсюда.
It's
just
one
of
those
days,
oh
yeah
Это
просто
один
из
тех
дней,
О
да
Can
we
let
it
go?
Можем
ли
мы
отпустить
это?
Will
we
ever
let
it
go?
Отпустим
ли
мы
ее
когда-нибудь?
(Will
we
ever
let
it
go?)
(Отпустим
ли
мы
его
когда-нибудь?)
I
feel
the
only
way
to
let
it
go
is
to
say
I'm
sorry
Я
чувствую,
что
единственный
способ
отпустить
это-сказать
"Прости".
Don't
make
me
wait
for
a
falling
star
Не
заставляй
меня
ждать
падающей
звезды
I've
been
afraid
that
the
blood
in
my
heart
Я
боялся
что
кровь
в
моем
сердце
Won't
sing
for
me
a
melody
that's
ours
Ты
не
будешь
петь
для
меня
мелодию,
которая
принадлежит
нам.
Drown
me
in
the
rain,
I'd
swim
and
sink
for
you
Утопи
меня
в
дожде,
я
бы
поплыл
и
утонул
ради
тебя.
You
were
the
only
Ты
был
единственным.
You
were
the
only
saving
grace
I
ever
had
Ты
была
единственной
спасительной
благодатью,
которая
у
меня
когда-либо
была.
You
were
the
only
Ты
был
единственным.
You
were
the
only
saving
grace
I
ever
had
Ты
была
единственной
спасительной
благодатью,
которая
у
меня
когда-либо
была.
You
poison
me
Ты
отравляешь
меня.
I'm
burning
colors,
I
can
see
the
change
Я
горю
красками,
я
вижу
перемены.
I
can
tell
the
bitter
taste
Я
чувствую
горький
привкус.
I'm
two-faced
and
I
can't
see
straight
Я
Двуликий
и
плохо
вижу.
But
don't
pretend
to
run
away
Но
не
притворяйся,
что
убегаешь.
I
know
you
hear
me
Я
знаю,
ты
слышишь
меня.
Just
another
kid
that
can't
let
it
go
Просто
еще
один
ребенок,
который
не
может
отпустить
это.
Just
another
story
for
the
books
Просто
еще
одна
история
для
книг.
How
did
I
fall
off
track?
Как
я
сбился
с
пути?
How
did
I
let
you
turn
your
back
on
me?
Как
я
позволил
тебе
отвернуться
от
меня?
Don't
make
me
wait
for
a
falling
star
Не
заставляй
меня
ждать
падающей
звезды
I've
been
afraid
that
the
blood
in
my
heart
Я
боялся
что
кровь
в
моем
сердце
Won't
sing
for
me
a
melody
that's
ours
Ты
не
будешь
петь
для
меня
мелодию,
которая
принадлежит
нам.
Drown
me
in
the
rain,
I'd
swim
and
sink
for
you
Утопи
меня
в
дожде,
я
бы
поплыл
и
утонул
ради
тебя.
You
were
the
only
Ты
был
единственным.
You
were
the
only
saving
grace
I
ever
had
Ты
была
единственной
спасительной
благодатью,
которая
у
меня
когда-либо
была.
You
were
the
only
Ты
был
единственным.
You
were
the
only
saving
grace
I
ever
had
Ты
была
единственной
спасительной
благодатью,
которая
у
меня
когда-либо
была.
If
I'm
home
by
sunrise,
will
my
eyelids
fade?
Если
я
вернусь
домой
к
рассвету,
мои
веки
поблекнут?
I'm
too
tired
now
to
save
my
problems
for
another
day
Я
слишком
устал,
чтобы
откладывать
свои
проблемы
на
следующий
день.
'Cause
I've
spent
my
whole
life
between
fear
and
faith
Потому
что
я
провел
всю
свою
жизнь
между
страхом
и
верой
.
I
don't
know
if
I've
been
screaming
in
the
dark
or
dreaming
Я
не
знаю,
кричал
ли
я
в
темноте
или
видел
сон.
It's
plain
and
simple
Все
просто
и
понятно.
I
don't
know
what
I
was
thinking
Я
не
знаю,
о
чем
я
думала.
I
miss
my
friends
Я
скучаю
по
своим
друзьям.
The
ones
I'd
die
for
Те
за
кого
я
готов
умереть
Don't
make
me
wait
for
a
falling
star
Не
заставляй
меня
ждать
падающей
звезды
I've
been
afraid
that
the
blood
in
my
heart
Я
боялся
что
кровь
в
моем
сердце
Won't
sing
for
me
a
melody
that's
ours
Ты
не
будешь
петь
для
меня
мелодию,
которая
принадлежит
нам.
Drown
me
in
the
rain,
and
I'll
be
there
for
you
Утопи
меня
в
дожде,
и
я
буду
рядом
с
тобой.
You
were
the
only
Ты
был
единственным.
You
were
the
only
saving
grace
I
ever
had
Ты
была
единственной
спасительной
благодатью,
которая
у
меня
когда-либо
была.
You
were
the
only
Ты
был
единственным.
You
were
the
only
saving
grace
I
ever
had
Ты
была
единственной
спасительной
благодатью,
которая
у
меня
когда-либо
была.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Jonathan Monroe, Fuentes Victor Vincent
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.