Slayer - Human Disease - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Slayer - Human Disease




Obsessive acts of hate, abductions and massacre
Навязчивые акты ненависти, похищения и массовые убийства
Breeding emotion subvergance, when the living become the dead
Порождение эмоционального подрыва, когда живые становятся мертвыми
Home invasion, private party of thieves
Вторжение в дом, частная вечеринка воров
Blood spilled, material thrill, a sign of the times
Пролитая кровь, материальный кайф, знамение времени
Self-destruction
Саморазрушение
A terminal mind
Смертельный разум
Sadomasochist, a high profile, trained in apathy
Садомазохист, известный специалист, обученный апатии
Intellect repulsed, your torn, and death will have a face
Интеллект отбит, ты растерзан, и у смерти будет лицо
Ravage passion, a theme for the 90's
Опустошающая страсть, тема 90-х
Tormented deviants, when fucking becomes psychotic
Измученные девианты, когда трах становится психозом
Domesticated rage, actions of desperation
Прирученная ярость, действия отчаяния
A struggle of inner-killing, a sign of the times
Борьба за внутреннее убийство, знамение времени
Self-destruction
Саморазрушение
A terminal mind
Неизлечимый разум
Stranggled to death, little miss beauty queen
Задушена насмерть, маленькая мисс королева красоты
With a fractured head, so it seems
С проломленной головой, так кажется
America's little royal miss, raped of innocence
Маленькая королевская мисс Америки, невинно изнасилованная
Daddy's little girl to the end
Папина дочурка до конца
Seduction and torture, sex of the 90's
Соблазнение и пытки, секс 90-х
Mass murders and random violence when the living become the dead
Массовые убийства и случайное насилие, когда живые становятся мертвыми
Father killing mother, daughter, son, suicide pact
Отец убивает мать, дочь, сына, договор о самоубийстве
Butchers black twenty-four seven, a sign of the times
Мясники блэк двадцать четыре часа в сутки, знамение времени
Self-destruction
Саморазрушение
Self destruction, a Human disease
Саморазрушение, болезнь человека
Jealosy killed the queen, sliced her neck from ear to ear
Ревность убила королеву, перерезав ей шею от уха до уха
Money and power set the king free
Деньги и власть освободили короля
A jury of his peers let him be
Присяжные, состоящие из равных ему людей, оставили его в покое
Jealosy killed the queen, sliced her neck from ear to ear
Ревность убила королеву, перерезав ей шею от уха до уха
Money and power set the king free
Деньги и власть освободили короля
A jury of his peers let him be
Присяжные, состоящие из равных ему людей, оставили его в покое
Jealosy killed the queen, sliced her neck from ear to ear
Ревность убила королеву, перерезав ей шею от уха до уха
Money and power set the king free
Деньги и власть освободили короля
Shatter will in retribution
Сокруши волю в отместку
Life, watch it die, life ripped in half
Жизнь, смотри, как она умирает, жизнь разорвана пополам
Drastic pain a symphony, screams
Острая боль, симфония, крики
No escape, your time to die
Выхода нет, твое время умирать
Hardened steel against your head, it weights
Закаленная сталь прижимается к твоей голове, она утяжеляет ее
Self-destruct remain insane
Самоуничтожение остается безумием
Sadomasochist, a high profile, trained in apathy
Садомазохист, известный специалист, обученный апатии
Intellect repulsed, your torn, and death will have a face
Интеллект отбит, ты растерзан, и у смерти будет лицо
Death will have your face
У смерти будет твое лицо





Writer(s): KERRY KING, JEFF HANNEMAN, TOM ARAYA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.