Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In a Gadda Da Vida
В саду Эдема
In-A-Gadda-Da-Vida,
baby
В
саду
Эдема,
детка,
Don't
you
know
that
I
want
you?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
хочу
тебя?
In-A-Gadda-Da-Vida,
honey
В
саду
Эдема,
милая,
Don't
you
know
that
I'll
always
be
true?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
всегда
буду
верен?
Oh,
won't
you
come
with
me
and
take
my
hand?
О,
не
пойдешь
ли
ты
со
мной,
возьми
мою
руку?
Oh,
won't
you
come
with
me
and
walk
this
land?
О,
не
пойдешь
ли
ты
со
мной,
пройдемся
по
этой
земле?
Please
take
my
hand!
Пожалуйста,
возьми
мою
руку!
In-A-Gadda-Da-Vida,
baby
В
саду
Эдема,
детка,
Don't
you
know
that
I
want
you?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
хочу
тебя?
In-A-Gadda-Da-Vida,
honey
В
саду
Эдема,
милая,
Don't
you
know
that
I'll
always
be
true?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
всегда
буду
верен?
Oh,
won't
you
come
with
me
and
take
my
hand?
О,
не
пойдешь
ли
ты
со
мной,
возьми
мою
руку?
Oh,
won't
you
come
with
me
and
walk
this
land?
О,
не
пойдешь
ли
ты
со
мной,
пройдемся
по
этой
земле?
Please
take
my
hand!
Пожалуйста,
возьми
мою
руку!
In-A-Gadda-Da-Vida,
baby
В
саду
Эдема,
детка,
Don't
you
know
that
I
want
you?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
хочу
тебя?
In-A-Gadda-Da-Vida,
honey
В
саду
Эдема,
милая,
Don't
you
know
that
I'll
always
be
true?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
всегда
буду
верен?
Oh,
won't
you
come
with
me
and
take
my
hand?
О,
не
пойдешь
ли
ты
со
мной,
возьми
мою
руку?
Oh,
won't
you
come
with
me
and
walk
this
land?
О,
не
пойдешь
ли
ты
со
мной,
пройдемся
по
этой
земле?
Please
take
my
hand!
Пожалуйста,
возьми
мою
руку!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DOUG INGLE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.