Paroles et traduction Slayer - Piece By Piece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Modulistic
terror
Модульный
террор
A
vast
sadistic
feast
Грандиозный
садистский
пир
The
only
way
to
exit
Единственный
способ
выбраться
Is
going
piece
by
piece
Собирается
по
частям
You
have
no
choice
of
life
or
death
У
тебя
нет
выбора
между
жизнью
и
смертью
My
face
you
will
not
see
Моего
лица
ты
не
увидишь
I'll
rip
your
flesh
till
there's
no
breath
Я
буду
рвать
твою
плоть,
пока
не
останется
дыхания
Dismembered
destiny
Расчлененная
судьба
As
soon
as
life
has
left
your
corpse,
I'll
make
you
part
of
me
Как
только
жизнь
покинет
твой
труп,
я
сделаю
тебя
частью
себя
No
emotion,
death
is
all
I
see
Никаких
эмоций,
смерть
- это
все,
что
я
вижу
Modulistic
terror
Модульный
террор
A
vast
sadistic
feast
Грандиозный
садистский
пир
The
only
way
to
exit
Единственный
способ
выбраться
Is
going
piece
by
piece
Собирается
по
частям
Bones
and
blood
lie
on
the
ground
Кости
и
кровь
лежат
на
земле
Rotten
limbs
lie
dead
Гнилые
конечности
лежат
мертвыми
Decapitated
bodies
found
Найдены
обезглавленные
тела
On
my
wall,
your
head
На
моей
стене
твоя
голова
On
your
trail
I
close
the
gap,
one
more
life
that
soon
won't
be
Идя
по
твоему
следу,
я
сокращаю
разрыв,
еще
одна
жизнь,
которой
скоро
не
будет
No
emotion,
your
flesh
is
all
I
need
Никаких
эмоций,
твоя
плоть
- все,
что
мне
нужно
I'll
send
you
to
your
maker
Я
отправлю
тебя
к
твоему
создателю
Confront
the
God
you
seek
Встреться
лицом
к
лицу
с
Богом,
которого
ты
ищешь
A
flash
of
red
upon
your
chest
Вспышка
красного
на
твоей
груди
Safety
out
of
reach
Безопасность
вне
досягаемости
You
have
no
choice
of
life
or
death,
my
face
you
will
not
see
У
тебя
нет
выбора
между
жизнью
и
смертью,
моего
лица
ты
не
увидишь
I'll
rip
your
flesh
till
there's
no
breath,
dismembered
destiny
Я
буду
рвать
твою
плоть,
пока
не
останется
дыхания,
расчлененная
судьба
Modulistic
terror
Модульный
террор
A
vast
sadistic
feast
Грандиозный
садистский
пир
There's
only
one
way
out
of
here
Отсюда
есть
только
один
выход
Piece
by
piece
Кусочек
за
кусочком
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KERRY KING
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.