Slayer - Piece By Piece - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Slayer - Piece By Piece




Modulistic terror
Модульный террор
A vast sadistic feast
Грандиозный садистский пир
The only way to exit
Единственный способ выбраться
Is going piece by piece
Собирается по частям
You have no choice of life or death
У тебя нет выбора между жизнью и смертью
My face you will not see
Моего лица ты не увидишь
I'll rip your flesh till there's no breath
Я буду рвать твою плоть, пока не останется дыхания
Dismembered destiny
Расчлененная судьба
As soon as life has left your corpse, I'll make you part of me
Как только жизнь покинет твой труп, я сделаю тебя частью себя
No emotion, death is all I see
Никаких эмоций, смерть - это все, что я вижу
Modulistic terror
Модульный террор
A vast sadistic feast
Грандиозный садистский пир
The only way to exit
Единственный способ выбраться
Is going piece by piece
Собирается по частям
Bones and blood lie on the ground
Кости и кровь лежат на земле
Rotten limbs lie dead
Гнилые конечности лежат мертвыми
Decapitated bodies found
Найдены обезглавленные тела
On my wall, your head
На моей стене твоя голова
On your trail I close the gap, one more life that soon won't be
Идя по твоему следу, я сокращаю разрыв, еще одна жизнь, которой скоро не будет
No emotion, your flesh is all I need
Никаких эмоций, твоя плоть - все, что мне нужно
I'll send you to your maker
Я отправлю тебя к твоему создателю
Confront the God you seek
Встреться лицом к лицу с Богом, которого ты ищешь
A flash of red upon your chest
Вспышка красного на твоей груди
Safety out of reach
Безопасность вне досягаемости
You have no choice of life or death, my face you will not see
У тебя нет выбора между жизнью и смертью, моего лица ты не увидишь
I'll rip your flesh till there's no breath, dismembered destiny
Я буду рвать твою плоть, пока не останется дыхания, расчлененная судьба
Modulistic terror
Модульный террор
A vast sadistic feast
Грандиозный садистский пир
There's only one way out of here
Отсюда есть только один выход
Piece by piece
Кусочек за кусочком





Writer(s): KERRY KING


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.