Slayer - Public Display of Dismemberment - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Slayer - Public Display of Dismemberment




Anarchy, disarray, this is the world today
Анархия, беспорядок, это мир сегодня.
Justice is a lie for the followers to get by
Справедливость-ложь для последователей, чтобы пройти мимо.
No peace, only guns, can't trust anyone
Нет мира, только оружие, никому нельзя доверять.
Live or die, it's an eye for an eye
Жить или умереть-это око за око.
Unrest, Marshal Law, society decays
Беспорядки, Маршалский закон, общество распадается.
And it's safe to say there is no other way
И можно с уверенностью сказать, что другого пути нет.
With lawless arrogance and savage dissidents
С беззаконным высокомерием и дикими диссидентами.
Public display of dismemberment
Публичная демонстрация расчленения.
Blameless innocent, lies of the decadent
Безупречная невинность, ложь покойного.
Brazen hypocrites, answering to idiots
Наглые лицемеры, отвечающие идиотам.
New tax, market crash, high life never lasts
Новый налог, крах рынка, Светская жизнь никогда не длится.
No quick fix, for broken politics
Нет быстрого решения для сломанной политики.
Unrest, Marshal Law, society decays
Беспорядки, Маршалский закон, общество распадается.
And it's safe to say there is no other way
И можно с уверенностью сказать, что другого пути нет.
With lawless arrogance and savage dissidents
С беззаконным высокомерием и дикими диссидентами.
Public display of dismemberment
Публичная демонстрация расчленения.
Aftermath of tolerance, judgement is defined
Последствия толерантности, суждение определено.
Individual pain is a strong incentive
Индивидуальная боль-сильный стимул.
Infiltrate with fear, keeping penance ever near
Проникни в страх, держа раскаяние рядом.
Punish with indecency and mutilate for all to see
Наказать непристойностью и искалечить, чтобы все увидели.
Disarray
Смятение.
No quick fix, for broken politics
Нет быстрого решения для сломанной политики.
Anarchy
Анархия.
Live or die, it's an eye for an eye
Жить или умереть-это око за око.
Unrest, Marshal Law, society decays
Беспорядки, Маршалский закон, общество распадается.
And it's safe to say there is no other way
И можно с уверенностью сказать, что другого пути нет.
With lawless arrogance and savage dissidents
С беззаконным высокомерием и дикими диссидентами.
Public display of dismemberment
Публичная демонстрация расчленения.





Writer(s): Hanneman Jeffery John, King Kerry Ray, Araya Tomas E


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.