Slayer - Stanco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slayer - Stanco




Stanco
Tired
Ho rischiato vent′anni
I've risked twenty years
Per colpa di un'infamata, l′infame ce l'avevo in casa
Because of a slander, I had the infamous in the house
Adesso non vedo mia figlia da un'anno, so stanco
Now I haven't seen my daughter for a year, I'm tired
Grazie a chi mi sta vicino
Thanks to those who are close to me
Grazie alle bimbe, tutti i miei amigos
Thanks to the girls, all my amigos
Di′ a mia sorella che campa cent′anni
Tell my sister to live a hundred years
Grazie al mio cuggi e dopo ho detto grazie a mio pa', ya
Thanks to my cousin and after that I said thanks to my dad, ya
Pa′ mi manchi, ya
Dad I miss you, ya
Un bacio alla mia libertà, ya
A kiss to my freedom, ya
Pa' mi manchi
Dad I miss you
Un bacio a mamma
A kiss to mom
A mamma mia santa
To my holy mom
Quanto ti amo, tu manco lo sai
How much I love you, you don't even know
Prima o poi pago, ma già lo sai
Sooner or later I'll pay, but you already know it
La vita è stata un po′ dura con me (hey)
Life has been a bit hard on me (hey)
Lo giuro su ogni canna
I swear on every joint
Reagisco sempre (he, hey)
I always react (he, hey)
Mai stato infame (he, hey)
Never been infamous (he, hey)
Non ho distrutto nessuno, ma me (he)
I haven't destroyed anyone, but myself (he)
E la galera non è uno scherzo (scherzo)
And jail is no joke (joke)
Tu ci scherzi io mi sentivo perso (perso)
You joke about it, I felt lost (lost)
Corro veloce, ma adesso sterzo (sterzo)
I run fast, but now I steer (steer)
Non tiro il freno, ma cazzo sterzo (he, hey)
I don't pull the brake, but fuck I steer (he, hey)
Sorrido lo stesso
I smile anyway
Ti chiamo ancora fratè
I still call you bro
M'ha pesato la gente
People have weighed me down
Penso a me stesso
I think about myself
La mia famiglia
My family
Ai veri amici
To true friends
Penso a mia figlia (hey, hey)
I think about my daughter (hey, hey)
Penso a mia figlia (hey, hey)
I think about my daughter (hey, hey)
E adesso so stanco
And now I'm tired
Stanco di chi parla a vanvera e non mi conosce nemmeno
Tired of those who talk nonsense and don't even know me
Ringrazio mamma (ya)
I thank mom (ya)
Ringrazio Mimmo, hanno ha creduto in me
I thank Mimmo, they have believed in me
Zero giornali, zero PM
Zero newspapers, zero PM
Se vuoi parlarmi chiama i miei avvocati
If you want to talk to me, call my lawyers
Anche chi è cresciuto con me
Even those who grew up with me
Ha dubitato perfino mio fra, fuck
Even my brother doubted me, fuck






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.