Slayer - Stanco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Slayer - Stanco




Stanco
Устал
Ho rischiato vent′anni
Я прожил двадцать лет впустую,
Per colpa di un'infamata, l′infame ce l'avevo in casa
Из-за лживой стервы, эту гадюку я держал дома
Adesso non vedo mia figlia da un'anno, so stanco
Вот уже год я не видел свою дочь, я так устал
Grazie a chi mi sta vicino
Благодарю тех, кто рядом со мной
Grazie alle bimbe, tutti i miei amigos
Благодарю своих сестренок, всех моих друзей
Di′ a mia sorella che campa cent′anni
Передай сестре, чтобы она прожила сто лет
Grazie al mio cuggi e dopo ho detto grazie a mio pa', ya
Благодарю моего брата, а потом поблагодарю отца
Pa′ mi manchi, ya
Отец, я скучаю по тебе,
Un bacio alla mia libertà, ya
Поцелуй моей свободе,
Pa' mi manchi
Отец, я скучаю по тебе
Un bacio a mamma
Поцелуй маме
A mamma mia santa
Моей святой маме
Quanto ti amo, tu manco lo sai
Как я тебя люблю, ты даже не представляешь
Prima o poi pago, ma già lo sai
Рано или поздно я заплачу за это, ты же знаешь
La vita è stata un po′ dura con me (hey)
Жизнь была ко мне слишком жестока, (эй)
Lo giuro su ogni canna
Клянусь каждым косяком,
Reagisco sempre (he, hey)
Я всегда найду выход (эй, эй)
Mai stato infame (he, hey)
Я никогда не был подлецом (эй, эй)
Non ho distrutto nessuno, ma me (he)
Я никого не уничтожил, кроме себя (эй)
E la galera non è uno scherzo (scherzo)
А тюрьма это не шутка (шутка)
Tu ci scherzi io mi sentivo perso (perso)
Ты смеешься, а я чувствовал себя потерянным (потерянным)
Corro veloce, ma adesso sterzo (sterzo)
Я бегу быстро, но теперь я сворачиваю (сворачиваю)
Non tiro il freno, ma cazzo sterzo (he, hey)
Я не нажимаю на тормоз, черт возьми, я сворачиваю (эй, эй)
Sorrido lo stesso
Я все равно улыбаюсь
Ti chiamo ancora fratè
Я все еще называю тебя братом
M'ha pesato la gente
Меня тяготили люди
Penso a me stesso
Я думаю о себе
La mia famiglia
О своей семье
Ai veri amici
О настоящих друзьях
Penso a mia figlia (hey, hey)
Я думаю о своей дочери (эй, эй)
Penso a mia figlia (hey, hey)
Я думаю о своей дочери (эй, эй)
E adesso so stanco
А теперь я устал
Stanco di chi parla a vanvera e non mi conosce nemmeno
Устал от тех, кто болтает ерунду и даже не знает меня
Ringrazio mamma (ya)
Благодарю маму (эй)
Ringrazio Mimmo, hanno ha creduto in me
Благодарю Мимо, они поверили в меня
Zero giornali, zero PM
Никаких газет, никаких премьер-министров
Se vuoi parlarmi chiama i miei avvocati
Если хочешь со мной поговорить, звони моим адвокатам
Anche chi è cresciuto con me
Даже те, кто рос со мной
Ha dubitato perfino mio fra, fuck
Сомневался даже мой брат, черт возьми






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.