Paroles et traduction Slaï - Après la tempête (Jusqu'au bout)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Après la tempête (Jusqu'au bout)
После бури (До конца)
Un
vide
immense,
un
parfum,
toi...
Огромная
пустота,
аромат,
ты...
Ma
fierté
sous
scellée,
ma
collère
vaincue
Моя
гордость
заперта,
моя
злость
побеждена,
Ne
plus
se
disperser,
tu
restes
ma
dévolue
Больше
не
рассеиваться,
ты
остаешься
моей
избранницей.
Tous
nos
éclats
de
voix
éparpillés
Все
наши
громкие
слова
разлетелись,
Je
les
ai
balayés,
je
veux
te
retrouver
Я
их
развеял,
я
хочу
найти
тебя.
J'irai
jusqu'au
bout
Я
пойду
до
конца,
Pour
te
retrouver
Чтобы
найти
тебя.
C'est
le
prix
à
payer
Это
цена,
которую
нужно
заплатить.
J'ai
surmonté
l'écueil
de
l'amertume
Я
преодолел
подводный
камень
горечи,
Ma
collère
retombée,
il
faut
te
retrouver
Моя
злость
утихла,
я
должен
найти
тебя.
Ce
qui
semble
parfois
nous
séparer
То,
что,
кажется,
иногда
нас
разделяет,
Nous
rapproche
souvent,
je
veux
te
retrouver
Часто
сближает,
я
хочу
найти
тебя.
(Refrain
2x):
(Припев
2x):
Les
mots
ne
sont
que
vents,
nos
cris
pure
folie
Слова
— всего
лишь
ветер,
наши
крики
— чистое
безумие,
Ils
éxigent
pourtant,
nous
blessent
et
nous
Но
они
требуют
своего,
ранят
нас
и
Au
regard
de
ma
vie
inachevée
В
свете
моей
незавершенной
жизни
Me
manque
ta
présence
car
tu
es
ma
moitié
Мне
не
хватает
твоего
присутствия,
потому
что
ты
— моя
половина.
Faisons
place
à
nos
coeurs,
parlont
sentiments
Дадим
место
нашим
сердцам,
поговорим
о
чувствах,
Tempérons
nos
ardeurs
Умерим
свой
пыл,
Reprenons
là
où
c'est
interrompu
notre
bonheur
Вернемся
туда,
где
оборвалось
наше
счастье.
Es
ou
ka
tenn
moin,
Es
ou
ka
tenn
moin,
Je
veux
te
retrouver,
je
veux
te
retrouver...
Я
хочу
найти
тебя,
я
хочу
найти
тебя...
(Refrain
ad
lib)
(Припев
ad
lib)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guy Bordey, Patrice Sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.