Slaï - Autour de toi - Clip officiel - traduction des paroles en allemand

Autour de toi - Clip officiel - Slaïtraduction en allemand




Autour de toi - Clip officiel
Um dich herum - Offizielles Video
Yeah
Yeah
Tu es le soleil qui brille en moi.
Du bist die Sonne, die in mir scheint.
Tu es le soleil, mon monde tourne autour de toi.
Du bist die Sonne, meine Welt dreht sich um dich.
Tu es le soleil qui brille en moi.
Du bist die Sonne, die in mir scheint.
Tu es le soleil, ma vie tourne autour de toi.
Du bist die Sonne, mein Leben dreht sich um dich.
J'ai fait un rêve idyllique
Ich hatte einen idyllischen Traum
Qui me laisse un goût salé
Der mir einen salzigen Geschmack hinterlässt
Je n'ai pad de baguette magique
Ich habe keinen Zauberstab
Mais j'aimerais l'exaucer
Aber ich würde ihn gerne erfüllen
Tu avais le corps chaud, je respirais ta peau
Dein Körper war warm, ich atmete deine Haut
Sous les rayons magnifiques, du soleil à peine levé
Unter den herrlichen Strahlen, der gerade aufgehenden Sonne
Je sais que ça te semble utopique, mais c'est la vérité
Ich weiß, dass es dir utopisch erscheint, aber es ist die Wahrheit
Je me sens l'âme romantique depuis que je t'ai croisé
Ich fühle mich romantisch, seit ich dir begegnet bin
J'aimerais une seconde, que l'on puisse se poser
Ich wünschte für eine Sekunde, dass wir innehalten könnten
C'est facile tu n'as qu'un oui à prononcer
Es ist einfach, du musst nur Ja sagen
Tu es le soleil qui brille en moi.
Du bist die Sonne, die in mir scheint.
Tu es le soleil, mon monde tourne autour de toi.
Du bist die Sonne, meine Welt dreht sich um dich.
Tu es le soleil qui brille en moi.
Du bist die Sonne, die in mir scheint.
Tu es le soleil, ma vie tourne autour de toi.
Du bist die Sonne, mein Leben dreht sich um dich.
Dans ma vie c'est la panique, depuis que tu es entrée
In meinem Leben herrscht Panik, seit du eingetreten bist
Y a comme une force magnétique, qui me pousse à t'approcher
Da ist wie eine magnetische Kraft, die mich drängt, mich dir zu nähern
Je n'ai pas de super pouvoirs, j'ai juste envie de croire
Ich habe keine Superkräfte, ich möchte nur glauben
Que mon rêve est prophétique, qu'il va se réaliser
Dass mein Traum prophetisch ist, dass er sich erfüllen wird
Je te vois sourire, faire face aux embruns
Ich sehe dich lächeln, der Gischt trotzen
Je m'entends te dire que nous ne faisons qu'un
Ich höre mich zu dir sagen, dass wir eins sind
Ferme les yeux une seconde, fais un pas dans mon monde
Schließ die Augen für eine Sekunde, mach einen Schritt in meine Welt
C'est facile tu n'as qu'à te laisser aller
Es ist einfach, du musst dich nur fallen lassen
Tu es le soleil qui brille en moi.
Du bist die Sonne, die in mir scheint.
Tu es le soleil, mon monde tourne autour de toi.
Du bist die Sonne, meine Welt dreht sich um dich.
Tu es le soleil qui brille en moi.
Du bist die Sonne, die in mir scheint.
Tu es le soleil, mon vie tourne autour de toi.
Du bist die Sonne, mein Leben dreht sich um dich.
Tu vis dans mes rêves, tu règnes sur mes nuits
Du lebst in meinen Träumen, du herrschst über meine Nächte
Quand le jour se lève, toujours tu me souris
Wenn der Tag anbricht, lächelst du mich immer an
Tu eclaires mes rêves, tu règne sur mes nuits
Du erhellst meine Träume, du herrschst über meine Nächte
Quand le jour se lève, ta lumière me poursuit
Wenn der Tag anbricht, verfolgt mich dein Licht
Tu es le soleil qui brille en moi.
Du bist die Sonne, die in mir scheint.
Tu es le soleil, mon monde tourne autour de toi.
Du bist die Sonne, meine Welt dreht sich um dich.
Tu es le soleil qui brille en moi.
Du bist die Sonne, die in mir scheint.
Tu es le soleil, ma vie tourne autour de toi.
Du bist die Sonne, mein Leben dreht sich um dich.
Tu rêves au réel, il n'y a qu'un rempart
Vom Traum zur Wirklichkeit gibt es nur eine Hürde
Qu'on peut franchir ensemble, si tu veux de moi
Die wir zusammen überwinden können, wenn du mich willst
En rêve en mwen, ou c'est soleil en mwen
In meinem Traum, bist du meine Sonne
En vie, en mwen ou c'est lumière en mwen
In meinem Leben, bist du mein Licht





Writer(s): Patrice Sylvestre, Ismael Maussion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.