Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autour de toi - Clip officiel
Um dich herum - Offizielles Video
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi.
Du
bist
die
Sonne,
die
in
mir
scheint.
Tu
es
le
soleil,
mon
monde
tourne
autour
de
toi.
Du
bist
die
Sonne,
meine
Welt
dreht
sich
um
dich.
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi.
Du
bist
die
Sonne,
die
in
mir
scheint.
Tu
es
le
soleil,
ma
vie
tourne
autour
de
toi.
Du
bist
die
Sonne,
mein
Leben
dreht
sich
um
dich.
J'ai
fait
un
rêve
idyllique
Ich
hatte
einen
idyllischen
Traum
Qui
me
laisse
un
goût
salé
Der
mir
einen
salzigen
Geschmack
hinterlässt
Je
n'ai
pad
de
baguette
magique
Ich
habe
keinen
Zauberstab
Mais
j'aimerais
l'exaucer
Aber
ich
würde
ihn
gerne
erfüllen
Tu
avais
le
corps
chaud,
je
respirais
ta
peau
Dein
Körper
war
warm,
ich
atmete
deine
Haut
Sous
les
rayons
magnifiques,
du
soleil
à
peine
levé
Unter
den
herrlichen
Strahlen,
der
gerade
aufgehenden
Sonne
Je
sais
que
ça
te
semble
utopique,
mais
c'est
la
vérité
Ich
weiß,
dass
es
dir
utopisch
erscheint,
aber
es
ist
die
Wahrheit
Je
me
sens
l'âme
romantique
depuis
que
je
t'ai
croisé
Ich
fühle
mich
romantisch,
seit
ich
dir
begegnet
bin
J'aimerais
une
seconde,
que
l'on
puisse
se
poser
Ich
wünschte
für
eine
Sekunde,
dass
wir
innehalten
könnten
C'est
facile
tu
n'as
qu'un
oui
à
prononcer
Es
ist
einfach,
du
musst
nur
Ja
sagen
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi.
Du
bist
die
Sonne,
die
in
mir
scheint.
Tu
es
le
soleil,
mon
monde
tourne
autour
de
toi.
Du
bist
die
Sonne,
meine
Welt
dreht
sich
um
dich.
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi.
Du
bist
die
Sonne,
die
in
mir
scheint.
Tu
es
le
soleil,
ma
vie
tourne
autour
de
toi.
Du
bist
die
Sonne,
mein
Leben
dreht
sich
um
dich.
Dans
ma
vie
c'est
la
panique,
depuis
que
tu
es
entrée
In
meinem
Leben
herrscht
Panik,
seit
du
eingetreten
bist
Y
a
comme
une
force
magnétique,
qui
me
pousse
à
t'approcher
Da
ist
wie
eine
magnetische
Kraft,
die
mich
drängt,
mich
dir
zu
nähern
Je
n'ai
pas
de
super
pouvoirs,
j'ai
juste
envie
de
croire
Ich
habe
keine
Superkräfte,
ich
möchte
nur
glauben
Que
mon
rêve
est
prophétique,
qu'il
va
se
réaliser
Dass
mein
Traum
prophetisch
ist,
dass
er
sich
erfüllen
wird
Je
te
vois
sourire,
faire
face
aux
embruns
Ich
sehe
dich
lächeln,
der
Gischt
trotzen
Je
m'entends
te
dire
que
nous
ne
faisons
qu'un
Ich
höre
mich
zu
dir
sagen,
dass
wir
eins
sind
Ferme
les
yeux
une
seconde,
fais
un
pas
dans
mon
monde
Schließ
die
Augen
für
eine
Sekunde,
mach
einen
Schritt
in
meine
Welt
C'est
facile
tu
n'as
qu'à
te
laisser
aller
Es
ist
einfach,
du
musst
dich
nur
fallen
lassen
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi.
Du
bist
die
Sonne,
die
in
mir
scheint.
Tu
es
le
soleil,
mon
monde
tourne
autour
de
toi.
Du
bist
die
Sonne,
meine
Welt
dreht
sich
um
dich.
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi.
Du
bist
die
Sonne,
die
in
mir
scheint.
Tu
es
le
soleil,
mon
vie
tourne
autour
de
toi.
Du
bist
die
Sonne,
mein
Leben
dreht
sich
um
dich.
Tu
vis
dans
mes
rêves,
tu
règnes
sur
mes
nuits
Du
lebst
in
meinen
Träumen,
du
herrschst
über
meine
Nächte
Quand
le
jour
se
lève,
toujours
tu
me
souris
Wenn
der
Tag
anbricht,
lächelst
du
mich
immer
an
Tu
eclaires
mes
rêves,
tu
règne
sur
mes
nuits
Du
erhellst
meine
Träume,
du
herrschst
über
meine
Nächte
Quand
le
jour
se
lève,
ta
lumière
me
poursuit
Wenn
der
Tag
anbricht,
verfolgt
mich
dein
Licht
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi.
Du
bist
die
Sonne,
die
in
mir
scheint.
Tu
es
le
soleil,
mon
monde
tourne
autour
de
toi.
Du
bist
die
Sonne,
meine
Welt
dreht
sich
um
dich.
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi.
Du
bist
die
Sonne,
die
in
mir
scheint.
Tu
es
le
soleil,
ma
vie
tourne
autour
de
toi.
Du
bist
die
Sonne,
mein
Leben
dreht
sich
um
dich.
Tu
rêves
au
réel,
il
n'y
a
qu'un
rempart
Vom
Traum
zur
Wirklichkeit
gibt
es
nur
eine
Hürde
Qu'on
peut
franchir
ensemble,
si
tu
veux
de
moi
Die
wir
zusammen
überwinden
können,
wenn
du
mich
willst
En
rêve
en
mwen,
ou
c'est
soleil
en
mwen
In
meinem
Traum,
bist
du
meine
Sonne
En
vie,
en
mwen
ou
c'est
lumière
en
mwen
In
meinem
Leben,
bist
du
mein
Licht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrice Sylvestre, Ismael Maussion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.