Paroles et traduction Slaï - Autour de toi - Clip officiel
Autour de toi - Clip officiel
Autour de toi - Official Music Video
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi.
You
are
the
sun
that
shines
within
me.
Tu
es
le
soleil,
mon
monde
tourne
autour
de
toi.
You
are
the
sun,
my
world
revolves
around
you.
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi.
You
are
the
sun
that
shines
within
me.
Tu
es
le
soleil,
ma
vie
tourne
autour
de
toi.
You
are
the
sun,
my
life
revolves
around
you.
J'ai
fait
un
rêve
idyllique
I
had
an
idyllic
dream
Qui
me
laisse
un
goût
salé
That
leaves
me
with
a
salty
taste
Je
n'ai
pad
de
baguette
magique
I
don't
have
a
magic
wand
Mais
j'aimerais
l'exaucer
But
I'd
like
to
make
it
come
true
Tu
avais
le
corps
chaud,
je
respirais
ta
peau
Your
body
was
warm,
I
breathed
in
your
skin
Sous
les
rayons
magnifiques,
du
soleil
à
peine
levé
Under
the
magnificent
rays,
of
the
newly
risen
sun
Je
sais
que
ça
te
semble
utopique,
mais
c'est
la
vérité
I
know
it
seems
utopian
to
you,
but
it's
the
truth
Je
me
sens
l'âme
romantique
depuis
que
je
t'ai
croisé
I've
felt
my
soul
stir
ever
since
I
met
you
J'aimerais
une
seconde,
que
l'on
puisse
se
poser
I'd
like
a
second,
that
we
could
share
C'est
facile
tu
n'as
qu'un
oui
à
prononcer
It's
easy,
all
you
have
to
do
is
say
yes
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi.
You
are
the
sun
that
shines
within
me.
Tu
es
le
soleil,
mon
monde
tourne
autour
de
toi.
You
are
the
sun,
my
world
revolves
around
you.
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi.
You
are
the
sun
that
shines
within
me.
Tu
es
le
soleil,
ma
vie
tourne
autour
de
toi.
You
are
the
sun,
my
life
revolves
around
you.
Dans
ma
vie
c'est
la
panique,
depuis
que
tu
es
entrée
My
life
has
been
in
a
panic,
ever
since
you
walked
in
Y
a
comme
une
force
magnétique,
qui
me
pousse
à
t'approcher
There's
like
a
magnetic
force,
that's
pushing
me
to
approach
you
Je
n'ai
pas
de
super
pouvoirs,
j'ai
juste
envie
de
croire
I
don't
have
superpowers,
I
just
want
to
believe
Que
mon
rêve
est
prophétique,
qu'il
va
se
réaliser
That
my
dream
is
prophetic,
that
it
will
come
true
Je
te
vois
sourire,
faire
face
aux
embruns
I
see
you
smile,
facing
the
sea
spray
Je
m'entends
te
dire
que
nous
ne
faisons
qu'un
I
hear
myself
telling
you
that
we
are
one
Ferme
les
yeux
une
seconde,
fais
un
pas
dans
mon
monde
Close
your
eyes
for
a
second,
take
a
step
into
my
world
C'est
facile
tu
n'as
qu'à
te
laisser
aller
It's
easy,
all
you
have
to
do
is
let
go
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi.
You
are
the
sun
that
shines
within
me.
Tu
es
le
soleil,
mon
monde
tourne
autour
de
toi.
You
are
the
sun,
my
world
revolves
around
you.
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi.
You
are
the
sun
that
shines
within
me.
Tu
es
le
soleil,
mon
vie
tourne
autour
de
toi.
You
are
the
sun,
my
life
revolves
around
you.
Tu
vis
dans
mes
rêves,
tu
règnes
sur
mes
nuits
You
live
in
my
dreams,
you
reign
over
my
nights
Quand
le
jour
se
lève,
toujours
tu
me
souris
When
the
day
breaks,
you
always
smile
at
me
Tu
eclaires
mes
rêves,
tu
règne
sur
mes
nuits
You
light
up
my
dreams,
you
reign
over
my
nights
Quand
le
jour
se
lève,
ta
lumière
me
poursuit
When
the
day
breaks,
your
light
follows
me
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi.
You
are
the
sun
that
shines
within
me.
Tu
es
le
soleil,
mon
monde
tourne
autour
de
toi.
You
are
the
sun,
my
world
revolves
around
you.
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi.
You
are
the
sun
that
shines
within
me.
Tu
es
le
soleil,
ma
vie
tourne
autour
de
toi.
You
are
the
sun,
my
life
revolves
around
you.
Tu
rêves
au
réel,
il
n'y
a
qu'un
rempart
You
dream
of
reality,
there
is
only
one
rampart
Qu'on
peut
franchir
ensemble,
si
tu
veux
de
moi
That
we
can
cross
together,
if
you
want
me
En
rêve
en
mwen,
ou
c'est
soleil
en
mwen
En
rêve
en
mwen,
ou
c'est
soleil
en
mwen
En
vie,
en
mwen
ou
c'est
lumière
en
mwen
En
vie,
en
mwen
ou
c'est
lumière
en
mwen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrice Sylvestre, Ismael Maussion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.