Slaï - Autour de toi - Clip officiel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slaï - Autour de toi - Clip officiel




Autour de toi - Clip officiel
Autour de toi - Official Music Video
Yeah
Yeah
Tu es le soleil qui brille en moi.
You are the sun that shines within me.
Tu es le soleil, mon monde tourne autour de toi.
You are the sun, my world revolves around you.
Tu es le soleil qui brille en moi.
You are the sun that shines within me.
Tu es le soleil, ma vie tourne autour de toi.
You are the sun, my life revolves around you.
J'ai fait un rêve idyllique
I had an idyllic dream
Qui me laisse un goût salé
That leaves me with a salty taste
Je n'ai pad de baguette magique
I don't have a magic wand
Mais j'aimerais l'exaucer
But I'd like to make it come true
Tu avais le corps chaud, je respirais ta peau
Your body was warm, I breathed in your skin
Sous les rayons magnifiques, du soleil à peine levé
Under the magnificent rays, of the newly risen sun
Je sais que ça te semble utopique, mais c'est la vérité
I know it seems utopian to you, but it's the truth
Je me sens l'âme romantique depuis que je t'ai croisé
I've felt my soul stir ever since I met you
J'aimerais une seconde, que l'on puisse se poser
I'd like a second, that we could share
C'est facile tu n'as qu'un oui à prononcer
It's easy, all you have to do is say yes
Tu es le soleil qui brille en moi.
You are the sun that shines within me.
Tu es le soleil, mon monde tourne autour de toi.
You are the sun, my world revolves around you.
Tu es le soleil qui brille en moi.
You are the sun that shines within me.
Tu es le soleil, ma vie tourne autour de toi.
You are the sun, my life revolves around you.
Dans ma vie c'est la panique, depuis que tu es entrée
My life has been in a panic, ever since you walked in
Y a comme une force magnétique, qui me pousse à t'approcher
There's like a magnetic force, that's pushing me to approach you
Je n'ai pas de super pouvoirs, j'ai juste envie de croire
I don't have superpowers, I just want to believe
Que mon rêve est prophétique, qu'il va se réaliser
That my dream is prophetic, that it will come true
Je te vois sourire, faire face aux embruns
I see you smile, facing the sea spray
Je m'entends te dire que nous ne faisons qu'un
I hear myself telling you that we are one
Ferme les yeux une seconde, fais un pas dans mon monde
Close your eyes for a second, take a step into my world
C'est facile tu n'as qu'à te laisser aller
It's easy, all you have to do is let go
Tu es le soleil qui brille en moi.
You are the sun that shines within me.
Tu es le soleil, mon monde tourne autour de toi.
You are the sun, my world revolves around you.
Tu es le soleil qui brille en moi.
You are the sun that shines within me.
Tu es le soleil, mon vie tourne autour de toi.
You are the sun, my life revolves around you.
Tu vis dans mes rêves, tu règnes sur mes nuits
You live in my dreams, you reign over my nights
Quand le jour se lève, toujours tu me souris
When the day breaks, you always smile at me
Tu eclaires mes rêves, tu règne sur mes nuits
You light up my dreams, you reign over my nights
Quand le jour se lève, ta lumière me poursuit
When the day breaks, your light follows me
Tu es le soleil qui brille en moi.
You are the sun that shines within me.
Tu es le soleil, mon monde tourne autour de toi.
You are the sun, my world revolves around you.
Tu es le soleil qui brille en moi.
You are the sun that shines within me.
Tu es le soleil, ma vie tourne autour de toi.
You are the sun, my life revolves around you.
Tu rêves au réel, il n'y a qu'un rempart
You dream of reality, there is only one rampart
Qu'on peut franchir ensemble, si tu veux de moi
That we can cross together, if you want me
En rêve en mwen, ou c'est soleil en mwen
En rêve en mwen, ou c'est soleil en mwen
En vie, en mwen ou c'est lumière en mwen
En vie, en mwen ou c'est lumière en mwen





Writer(s): Patrice Sylvestre, Ismael Maussion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.