Paroles et traduction Slaï - Autour de toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi
You
are
the
sun
shining
in
me
Tu
es
le
soleil,
mon
monde
tourne
autour
de
toi
You
are
the
sun,
my
world
revolves
around
you
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi
You
are
the
sun
shining
in
me
Tu
es
le
soleil,
ma
vie
tourne
autour
de
toi
You
are
the
sun,
my
life
revolves
around
you
J'ai
fait
un
rêve
idyllique
I
had
an
idyllic
dream
Qui
m'laisse
un
goût
salé
Which
leaves
me
with
a
salty
taste
Je
n'ai
pas
de
baguette
magique
I
don't
have
a
magic
wand
Mais
j'aimerais
l'exaucer
But
I
would
like
to
fulfill
it
Tu
avais
le
corps
chaud,
je
respirais
ta
peau
Your
body
was
warm,
I
breathed
your
skin
Sous
les
rayons
magnifiques
du
soleil
à
peine
levé
Under
the
magnificent
rays
of
the
sun
barely
rising
Je
sais
qu'ça
t'semble
utopique
mais
c'est
la
vérité
I
know
it
seems
utopian
to
you,
but
it's
the
truth
Je
me
sens
l'âme
romantique
depuis
que
je
t'ai
croisée
I
feel
romantic
since
I
met
you
J'aimerais
une
seconde
que
l'on
puisse
se
poser
I
wish
for
a
second
that
we
could
settle
down
C'est
facile
tu
n'as
qu'un
oui
à
prononcer
It's
easy,
you
just
have
to
say
yes
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi
(soleil
qui
brille
en
moi)
You
are
the
sun
shining
in
me
(sun
shining
in
me)
Tu
es
le
soleil,
mon
monde
tourne
autour
de
toi
You
are
the
sun,
my
world
revolves
around
you
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi
(soleil
qui
brille
en
moi)
You
are
the
sun
shining
in
me
(sun
shining
in
me)
Tu
es
le
soleil,
ma
vie
tourne
autour
de
toi
You
are
the
sun,
my
life
revolves
around
you
Dans
ma
vie
c'est
la
panique
In
my
life,
it's
panic
Depuis
qu'tu
es
entrée
Since
you
came
in
Y
a
comme
une
force
magnétique
There's
like
a
magnetic
force
Qui
me
pousse
à
t'approcher
That
pushes
me
to
get
closer
to
you
J'n'ai
pas
d'super-pouvoirs
I
don't
have
any
superpowers
J'ai
juste
envie
de
croire
I
just
want
to
believe
Que
mon
rêve
est
prophétique
That
my
dream
is
prophetic
Qu'il
va
se
réaliser
That
it
will
come
true
Je
te
vois
sourire
I
see
you
smiling
Faire
face
aux
embruns
Facing
the
sea
spray
Je
m'entends
te
dire
I
hear
myself
tell
you
Que
nous
ne
faisons
qu'un
That
we
are
one
Ferme
les
yeux
une
seconde,
fais
un
pas
dans
mon
monde
Close
your
eyes
for
a
second,
take
a
step
into
my
world
C'est
facile
tu
n'as
qu'à
te
laisser
aller
It's
easy,
you
just
have
to
let
yourself
go
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi
(soleil
qui
brille
en
moi)
You
are
the
sun
shining
in
me
(sun
shining
in
me)
Tu
es
le
soleil,
mon
monde
tourne
autour
de
toi
You
are
the
sun,
my
world
revolves
around
you
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi
(soleil
qui
brille
en
moi)
You
are
the
sun
shining
in
me
(sun
shining
in
me)
Tu
es
le
soleil,
ma
vie
tourne
autour
de
toi
You
are
the
sun,
my
life
revolves
around
you
Tu
vis
dans
mes
rêves
You
live
in
my
dreams
Tu
règnes
sur
mes
nuits
You
rule
my
nights
Quand
le
jour
se
lève
When
the
day
breaks
Toujours
tu
me
souris
You
always
smile
at
me
Tu
éclaires
mes
rêves
You
illuminate
my
dreams
Tu
règnes
sur
mes
nuits
You
rule
my
nights
Quand
le
jour
se
lève
When
the
day
breaks
Ta
lumière
me
poursuit
Your
light
chases
me
Soleil,
soleil,
soleil...
Sun,
sun,
sun...
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi
(soleil
qui
brille
en
moi)
You
are
the
sun
shining
in
me
(sun
shining
in
me)
Le
soleil,
mon
monde
tourne
autour
de
toi
The
sun,
my
world
revolves
around
you
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi
You
are
the
sun
shining
in
me
Tu
es
le
soleil,
ma
vie
tourne
autour
de
toi
You
are
the
sun,
my
life
revolves
around
you
Tu
rêves
au
réel,
il
n'y
a
qu'un
rempart
You
dream
of
reality,
there
is
only
a
rampart
Qu'on
peut
franchir
ensemble,
si
tu
veux
de
moi
That
we
can
cross
together,
if
you
want
me
En
rêve
en
mwen,
ou
cé
soleil
en
mwen
In
my
dream,
you
are
the
sun
in
me
En
vie,
en
mwen
ou
cé
lumière
en
mwen
In
my
life,
you
are
the
light
in
me
En
rêve
en
mwen,
ou
cé
soleil
en
mwen
In
my
dream,
you
are
the
sun
in
me
En
vie,
en
mwen
ou
cé
lumière
en
mwen
In
my
life,
you
are
the
light
in
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrice Sylvestre, Ismael Maussion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.