Paroles et traduction Slaï - Caresse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
veux
caresser
chaque
courbe
I
want
to
caress
every
curve
Chaque
forme
de
ton
corps
sublimé
Every
shape
of
your
body
sublimated
Enveloppée
toute
entière
Wrapped
up
entirely
Par
la
lumière
étrange
du
jour
au
lever
By
the
strange
light
of
the
day
at
sunrise
Pardonne-moi
si
j'ai
franchi
le
seuil
de
ton
intimité
Forgive
me
if
I
have
crossed
the
threshold
of
your
intimacy
Et
sens
dans
mes
caresses
toute
ma
reconnaissance
And
feel
in
my
caresses
all
my
gratitude
Pour
ce
que
tu
m'as
donné
For
what
you
have
given
me
On
cherche
le
bonheur
à
tous
les
recoins
We
seek
happiness
in
every
nook
and
cranny
Ailleurs,
dehors,
il
est
forcément
loin
Elsewhere,
outside,
it
is
necessarily
far
away
Le
mien
je
le
cherchais
sans
trop
le
voir
I
was
looking
for
mine
without
really
seeing
it
Il
est
dans
tes
bras
et
dans
ton
regard,
alors
It
is
in
your
arms
and
in
your
gaze,
then
Je
veux
caresser
chaque
courbe
I
want
to
caress
every
curve
Chaque
forme
de
ton
corps
sublimé
Every
shape
of
your
body
sublimated
Enveloppée
toute
entière
Wrapped
up
entirely
Par
la
lumière
étrange
du
jour
au
lever
By
the
strange
light
of
the
day
at
sunrise
Pardonne-moi
si
j'ai
franchi
le
seuil
de
ton
intimité
Forgive
me
if
I
have
crossed
the
threshold
of
your
intimacy
Et
sens
dans
mes
caresses
toute
ma
reconnaissance
And
feel
in
my
caresses
all
my
gratitude
Pour
ce
que
tu
m'as
donné
For
what
you
have
given
me
On
guette
à
l'horizon
le
moindre
signe,
We
watch
the
horizon
for
the
slightest
sign,
Dans
la
paume
de
nos
mains,
la
courbe
des
lignes
In
the
palm
of
our
hands,
the
curve
of
the
lines
Et
je
m'éloignais
de
lui
comme
beaucoup
d'autres
And
I
was
moving
away
from
him
like
many
others
Il
se
trouve
blotti
au
fond
de
ton
coeur,
alors
He
finds
himself
nestled
in
the
depths
of
your
heart,
then
Je
veux
caresser
chaque
courbe
I
want
to
caress
every
curve
Chaque
forme
de
ton
corps
sublimé
Every
shape
of
your
body
sublimated
Enveloppée
toute
entière
Wrapped
up
entirely
Par
la
lumière
étrange
du
jour
au
lever
By
the
strange
light
of
the
day
at
sunrise
Pardonne-moi
si
j'ai
franchi
le
seuil
de
ton
intimité
Forgive
me
if
I
have
crossed
the
threshold
of
your
intimacy
Et
sens
dans
mes
caresses
toute
ma
reconnaissance
And
feel
in
my
caresses
all
my
gratitude
Pour
ce
que
tu
m'as
donné
For
what
you
have
given
me
Combien
de
temps
perdu
en
quête
d'une
illusion
How
much
time
lost
in
search
of
an
illusion
Et
tu
m'as
attendu,
patiente
et
dévolue,
alors
And
you
waited
for
me,
patient
and
devoted,
then
Je
veux
caresser
chaque
courbe
I
want
to
caress
every
curve
Chaque
forme
de
ton
corps
sublimé
Every
shape
of
your
body
sublimated
Enveloppée
toute
entière
Wrapped
up
entirely
Par
la
lumière
étrange
du
jour
au
lever
By
the
strange
light
of
the
day
at
sunrise
Pardonne-moi
si
j'ai
franchi
le
seuil
de
ton
intimité
Forgive
me
if
I
have
crossed
the
threshold
of
your
intimacy
Et
sens
dans
mes
caresses
toute
ma
reconnaissance
And
feel
in
my
caresses
all
my
gratitude
Pour
ce
que
tu
m'as
donné
For
what
you
have
given
me
La
transparence
de
tous
mes
gestes
à
ton
égard,
The
transparency
of
all
my
gestures
towards
you,
L'étincelle
qui
s'atténuait
dans
mes
regards
The
spark
that
was
fading
in
my
gaze
Tout
cela
je
m'en
suis
rendu
compte
un
peu
tard
All
this
I
realized
a
little
late
Un
peu
tard...
A
little
late...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrice Sylvestre, Ismael Maussion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.