Paroles et traduction Slaï - Flamme (Radio edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flamme (Radio edit)
Пламя (радио-версия)
Houhou,
houhou
hou
hou
Ууу,
ууу
уу
уу
Houhou,
houhou
hou
hou
Ууу,
ууу
уу
уу
Je
tremble
de
passion
comme
une
feuille
au
moindre
frisson
Я
дрожу
от
страсти,
как
лист
на
ветру,
Quand
tu
es
là,
tout
prés
de
moi
Когда
ты
рядом
со
мной.
L'amour
est
un
poison
que
je
consomme
avec
déraison
Любовь
- это
яд,
который
я
принимаю
безрассудно,
Rien
que
pour
toi,
rien
que
pour
toi
Только
для
тебя,
только
для
тебя.
Comme
une
hirondelle
en
pleine
tempète
tu
es
le
soleil
qui
sèche
mes
ailes
Как
ласточка
в
бурю,
ты
- солнце,
сушащее
мои
крылья.
Je
te
veux
toi,
rien
que
pour
moi
Хочу
тебя,
только
тебя.
Longtemps
j'ai
attendu
et
maintenant
l'heure
est
venue
de
t'avouer
Долго
я
ждал,
и
вот
пришло
время
признаться
Tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
В
той
любви,
что
я
к
тебе
испытываю.
Je
m'éteins
comme
une
flamme
(Lorsque
j'entends
ta
voix)
Я
гасну,
как
пламя
(Когда
слышу
твой
голос),
Je
frissonne
d'amour
quand
je
sens
(Ton
souffle
derrière
moi)
Меня
пронзает
дрожь,
когда
чувствую
(Твое
дыхание
за
собой),
Tu
me
rends
fou,
je
n'peux
plus
penser
(Lorsque
j'entends
ta
voix)
Ты
сводишь
меня
с
ума,
я
не
могу
думать
(Когда
слышу
твой
голос),
Je
succombe
quand
tu
laisses
ta
main
(Posée
sur
moi
comme
ça)
Я
сдаюсь,
когда
ты
кладешь
свою
руку
(Мне
на
плечо).
Houhou,
houhou
hou
hou
Ууу,
ууу
уу
уу
Houhou,
houhou
hou
hou
Ууу,
ууу
уу
уу
Ne
détourne
pas
les
yeux,
mon
cœur
vois-tu,
ne
bat
que
pour
eux
Не
отводи
своих
глаз,
мое
сердце,
видишь,
бьется
только
для
них,
Et
toute
la
nuit
(Et
toute
la
nuit),
je
ne
vois
qu'eux
(je
ne
vois
qu'eux)
И
всю
ночь
(И
всю
ночь),
я
вижу
только
их
(я
вижу
только
их).
Je
donnerai
ma
vie
pour
êtr'
celui
pour
qui
tu
réserves
Я
бы
жизнь
отдал,
чтобы
стать
тем,
для
кого
ты
хранишь
Toute
ta
tendresse,
toutes
tes
caresses
Всю
свою
нежность,
все
свои
ласки.
Tous
mes
rêves
m'emmènent
auprès
de
toi,
mon
cœur
t'a
choisi,
ne
vois-tu
pas
Все
мои
мечты
ведут
меня
к
тебе,
мое
сердце
выбрало
тебя,
разве
ты
не
видишь?
Je
te
veux
toi,
rien
que
pour
moi
Хочу
тебя,
только
тебя.
Longtemps
j'ai
attendu
(ha),
maintenant
l'heure
est
venue
de
t'avouer
Долго
я
ждал,
(а),
и
вот
пришло
время
признаться
Tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
В
той
любви,
что
я
к
тебе
испытываю.
Je
m'éteins
comme
une
flamme
(Lorsque
j'entends
ta
voix)
Я
гасну,
как
пламя
(Когда
слышу
твой
голос),
Je
frissonne
d'amour
quand
je
sens
(Ton
souffle
derrière
moi)
Меня
пронзает
дрожь,
когда
чувствую
(Твое
дыхание
за
собой),
Tu
me
rends
fou,
je
n'peux
plus
penser
(Lorsque
j'entends
ta
voix)
Ты
сводишь
меня
с
ума,
я
не
могу
думать
(Когда
слышу
твой
голос),
Je
succombe
quand
tu
laisses
ta
main
(Posée
sur
moi
comme
ça)
Я
сдаюсь,
когда
ты
кладешь
свою
руку
(Мне
на
плечо).
Houhou,
houhou
hou
hou
Ууу,
ууу
уу
уу
Houhou,
houhou
hou
hou
Ууу,
ууу
уу
уу
Je
m'éteins
comme
une
flamme
(Lorsque
tu
n'es
pas
là)
Я
гасну,
как
пламя
(Когда
ты
не
рядом),
Je
frissonne
d'amour
quand
je
sens
(Ton
souffle
derrière
moi)
Меня
пронзает
дрожь,
когда
чувствую
(Твое
дыхание
за
собой),
Tu
me
rends
fou,
je
n'peux
plus
penser
(Lorsque
j'entends
ta
voix)
Ты
сводишь
меня
с
ума,
я
не
могу
думать
(Когда
слышу
твой
голос),
Je
succombe
quand
tu
laisses
ta
main
(Posée
sur
moi
comme
ça)
Я
сдаюсь,
когда
ты
кладешь
свою
руку
(Мне
на
плечо).
Houhou,
houhou
hou
hou
Ууу,
ууу
уу
уу
Houhou,
houhou
hou
hou
Ууу,
ууу
уу
уу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Slai, Guy Bordey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.