Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Marche Libre
Ich Gehe Frei
J'ai
suivi
les
notes
soulevées
par
le
vent
Ich
bin
den
Noten
gefolgt,
die
vom
Wind
emporgehoben
wurden
Je
m'suis
laissé
planer
Ich
habe
mich
schweben
lassen
Suivi
la
beauté
triste
de
leur
chant
sur
des
plages
désertées
Bin
der
traurigen
Schönheit
ihres
Gesangs
an
verlassenen
Stränden
gefolgt
J'ai
suivi
la
migration
des
nuages
Ich
bin
dem
Zug
der
Wolken
gefolgt
Je
m'suis
laissé
flotter
Ich
habe
mich
treiben
lassen
En
attendant
de
voir
juste
un
rivage
Wartend,
nur
ein
Ufer
zu
sehen
Pour
y
poser
le
pied
Um
dort
Fuß
zu
fassen
Et
quelques
soient
les
routes
et
les
chemins
Und
was
auch
immer
die
Routen
und
Wege
sein
mögen
Je
Marche
Libre
Ich
Gehe
Frei
Je
me
laisse
aller
Ich
lasse
mich
treiben
Je
Marche
Libre
Ich
Gehe
Frei
Ivre
et
je
me
laisse
emporter
Berauscht
und
ich
lasse
mich
mitreißen
Oui
je
vais
libre
Ja,
ich
gehe
frei
Sur
les
chemins
Auf
den
Wegen
Car
je
sais
que
c'est
jusqu'a
toi
qu'ils
vont
me
mener
Denn
ich
weiß,
dass
sie
mich
zu
dir
führen
werden
J'ai
suivi
le
fil
d'un
parfum
dans
lair
Ich
bin
dem
Faden
eines
Duftes
in
der
Luft
gefolgt
Je
m'suis
laissé
guider
Ich
habe
mich
leiten
lassen
Sans
me
rendre
compte
que
déjà
j'étais
Ohne
zu
bemerken,
dass
ich
schon
war
Si
prêt
de
te
trouver
So
nah
dran,
dich
zu
finden
Et
je
me
joue
du
vent
comme
des
distances
Und
ich
spiele
mit
dem
Wind
wie
mit
den
Entfernungen
Malgré
les
grillages
et
les
contre-sens
Trotz
der
Gitter
und
der
Einbahnstraßen
Je
poursuis
toujours
mon
chemin
Ich
setze
meinen
Weg
immer
fort
Je
Marche
Libre
Ich
Gehe
Frei
Je
me
laisse
aller
Ich
lasse
mich
treiben
Je
Marche
Libre
Ich
Gehe
Frei
Ivre
et
je
me
laisse
emporter
Berauscht
und
ich
lasse
mich
mitreißen
Oui
je
vais
libre
Ja,
ich
gehe
frei
Sur
les
chemins
Auf
den
Wegen
Car
je
sais
que
c'est
jusqu'a
toi
qu'ils
vont
me
mener
Denn
ich
weiß,
dass
sie
mich
zu
dir
führen
werden
Un
jour
c'est
vrai
j'ai
bien
croisé
le
doute
Eines
Tages,
es
ist
wahr,
bin
ich
dem
Zweifel
begegnet
J'ai
gardé
le
cap
et
poursuivi
ma
route
Ich
habe
Kurs
gehalten
und
meinen
Weg
fortgesetzt
(Le
son
donne
ça
mais
je
ne
sais
pas
comment
sa
s'écrit
le
créole)
(Der
Klang
deutet
darauf
hin,
aber
ich
weiß
nicht,
wie
man
das
auf
Kreolisch
schreibt)
Et
même
si
c'est
pas
pour
tes
mains
Und
auch
wenn
es
nicht
für
deine
Hände
ist
Bien
sûr
j'affronte
le
chemin
Natürlich
stelle
ich
mich
dem
Weg
C
en
cour
de
chi
en
moi
Es
ist
der
Mut
in
mir
C
la
bouquès
i
veo
choeur:
Libre...
Es
ist
die
Liebe,
die
mich
führt
Chor:
Frei...
Choeur:
Libre,
je
me
laisse
aller
(je
me
laisse
aller)
Chor:
Frei,
ich
lasse
mich
treiben
(ich
lasse
mich
treiben)
Choeur:
Libre...
Chor:
Frei...
Choeur:
Je
me
laisse
emporter
je
me
laisse
aller)
Chor:
Ich
lasse
mich
mitreißen
(ich
lasse
mich
treiben)
Choeur:
Libre...
(ouh...)
Chor:
Frei...
(ouh...)
Je
Marche
Libre
Ich
Gehe
Frei
Je
me
laisse
aller
Ich
lasse
mich
treiben
Je
Marche
Libre
Ich
Gehe
Frei
Libre
Et
je
me
laisse
emporter
Frei
Und
ich
lasse
mich
mitreißen
Oui
je
vais
libre
Ja,
ich
gehe
frei
Quelque
soit
les
routes
et
les
chemins
Was
auch
immer
die
Routen
und
Wege
sein
mögen
Je
Marche
Libre
Ich
Gehe
Frei
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrice Sylvestre, Fabrice Grandjean
Album
Caraïbes
date de sortie
30-06-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.