Slaï - La Dernière Danse (Ne Rentre Pas Chez Toi Ce Soir) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Slaï - La Dernière Danse (Ne Rentre Pas Chez Toi Ce Soir)




La Dernière Danse (Ne Rentre Pas Chez Toi Ce Soir)
Последний танец (Не уходи домой сегодня вечером)
Ne rentre pas ce soir chez toi ce soir
Не уходи сегодня вечером домой, милая,
Ma puce reste avec moi ce soir
Останься со мной этой ночью.
Reste avec moi car il est tard
Останься со мной, уже поздно,
Ne rentre pas chez toi ce soir
Не уходи домой сегодня вечером.
Ne rentre pas chez toi ce soir
Не уходи домой сегодня вечером,
Ma puce reste avec moi ce soir
Останься со мной этой ночью.
Reste avec moi car il est tard
Останься со мной, уже поздно,
Ne rentre pas chez toi ce soir
Не уходи домой сегодня вечером.
Je pressens ton envie de bouger
Я чувствую твое желание двигаться,
Acceptes-tu cette danse
Принимаешь ли ты этот танец?
C'est Ladies Night tu es à l'honneur
Сегодня Ladies Night, ты в центре внимания,
Allons viens danse
Давай, потанцуй.
Je m'éveille sous ta sensualité
Я пробуждаюсь от твоей чувственности,
Donne-moi une chance
Дай мне шанс,
C'est plus que je ne peux endurer
Это больше, чем я могу вынести,
Allons viens danse
Давай, потанцуй.
Ne rentre pas chez toi ce soir
Не уходи домой сегодня вечером,
Ma puce reste avec moi ce soir
Останься со мной этой ночью.
Reste avec moi car il est tard
Останься со мной, уже поздно,
Ne rentre pas chez toi ce soir
Не уходи домой сегодня вечером.
Le groove de la basse nous fait vibrer sur la séquence
Ритм басов заставляет нас вибрировать в такт,
Tes courbes qui ne cessent de me frôler me mettent en transe
Твои изгибы, которые не перестают меня волновать, вводят меня в транс.
Sois ma captive sois ma dulcinée
Будь моей пленницей, будь моей возлюбленной,
Qu'est ce que t'en penses
Что ты об этом думаешь?
Je me plierai à tes volontés
Я подчинюсь твоей воле,
Donne-moi une chance
Дай мне шанс.
Ne rentre pas chez toi ce soir
Не уходи домой сегодня вечером,
Ma puce reste avec moi ce soir
Останься со мной этой ночью.
Reste avec moi car il est tard
Останься со мной, уже поздно,
Ne rentre pas chez toi ce soir
Не уходи домой сегодня вечером.
Ni oui, ni non
Ни да, ни нет,
Soumets à mon coeur la question
Задай этот вопрос моему сердцу.
Peut-être, peut-être pas
Может быть, может быть, нет,
Seul le destin nous le dira
Только судьба нам подскажет.
Après la fête continue la romance
После вечеринки продолжим романтику,
En tête-à-tête nous ferons des confidences
Наедине мы будем делиться секретами.
La page suivante dit qu'on aura sommeil
Следующая страница говорит, что мы захотим спать,
Que tu seras près de moi au réveil
Что ты будешь рядом со мной, когда я проснусь.
Ni oui, ni non
Ни да, ни нет,
Soumets à mon coeur la question
Задай этот вопрос моему сердцу.
Peut-être, peut-être pas
Может быть, может быть, нет,
Seul le destin nous le dira
Только судьба нам подскажет.
Ton regard de feu frôle les limites de ma patience
Твой пылкий взгляд испытывает мое терпение,
A ton emprise résister serait
Сопротивляться твоей власти было бы
Pure indescence tu savoures secrètement ton triomphe
Чистым безрассудством, ты тайно наслаждаешься своим триумфом.
Quelle importance
Какая разница,
La ligne de la nuit est toute tracée fait moi confiance
Линия ночи уже проведена, доверься мне.
Ne rentre pas chez toi ce soir
Не уходи домой сегодня вечером,
Ma puce reste avec moi ce soir
Останься со мной этой ночью.
Reste avec moi car il est tard
Останься со мной, уже поздно,
Ne rentre pas chez toi ce soir
Не уходи домой сегодня вечером.
Ni oui, ni non
Ни да, ни нет,
Soumets à mon coeur la question
Задай этот вопрос моему сердцу.
Peut-être, peut-être pas
Может быть, может быть, нет,
Seul le destin nous le dira
Только судьба нам подскажет.
Il est trop tard
Уже слишком поздно,
Je pressens ton envie de bouger
Я чувствую твое желание двигаться,
C'est Ladies Night tu es l'honneur
Сегодня Ladies Night, ты в центре внимания,
Je m'éveille sous ta sensualité
Я пробуждаюсь от твоей чувственности,
C'est plus que je ne peux en endurer
Это больше, чем я могу вынести.





Writer(s): Slai, Guy Bordey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.