Slaï - La dernière danse (Ne rentre pas chez toi ce soir) (Radio edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Slaï - La dernière danse (Ne rentre pas chez toi ce soir) (Radio edit)




La dernière danse (Ne rentre pas chez toi ce soir) (Radio edit)
Последний танец (Не уходи домой сегодня вечером) (Радио-версия)
Ne rentre pas chez toi ce soir
Не уходи домой сегодня вечером,
Ma puce reste avec moi ce soir
Малышка, останься со мной этой ночью.
Reste avec moi car il est tard
Останься со мной, уже поздно.
Ne rentre pas chez toi ce soir
Не уходи домой сегодня вечером.
Ne rentre pas chez toi ce soir
Не уходи домой сегодня вечером,
Ma puce reste avec moi ce soir
Малышка, останься со мной этой ночью.
Reste avec moi car il est tard
Останься со мной, уже поздно.
Ne rentre pas chez toi ce soir
Не уходи домой сегодня вечером.
Je pressens ton envie de bouger
Я чувствую твое желание двигаться,
Acceptes-tu cette danse?
Примешь ли ты это приглашение на танец?
C'est Ladie's Night tu es à l'honneur
Сегодня Ladies Night, ты в центре внимания.
Allons viens danse
Давай же, потанцуй.
Je m'éveille sous ta sensualité
Я пробуждаюсь от твоей чувственности.
Donne-moi une chance
Дай мне шанс.
C'est plus que je ne peux endurer
Это выше моих сил, я больше не могу терпеть.
Allons viens danse
Давай же, потанцуй.
Ne rentre pas chez toi ce soir
Не уходи домой сегодня вечером,
Ma puce reste avec moi ce soir
Малышка, останься со мной этой ночью.
Reste avec moi car il est tard
Останься со мной, уже поздно.
Ne rentre pas chez toi ce soir
Не уходи домой сегодня вечером.
Le groove de la basse nous fait vibrer sur la séquence
Грув басов заставляет нас вибрировать в такт,
Tes courbes qui ne cessent de me frôler me mettent en transe
Твои изгибы, что не перестают меня касаться, вводят меня в транс.
Sois ma captive, sois ma dulcinée
Будь моей пленницей, будь моей возлюбленной.
Qu'est-ce que t'en penses?
Что ты об этом думаешь?
Je me plierai à tes volontés
Я подчинюсь твоей воле.
Donne-moi une chance
Дай мне шанс.
Ne rentre pas chez toi ce soir
Не уходи домой сегодня вечером,
Ma puce reste avec moi ce soir
Малышка, останься со мной этой ночью.
Reste avec moi car il est tard
Останься со мной, уже поздно.
Ne rentre pas chez toi ce soir
Не уходи домой сегодня вечером.
Ni oui, ni non
Ни да, ни нет.
Soumets à mon cœur la question
Задай этот вопрос моему сердцу.
Peut-être, peut-être pas
Может быть, может быть, нет.
Seul le destin nous le dira
Только судьба нам покажет.
Après la fête continue la romance
После вечеринки продолжим романтику,
En tête-à-tête nous f'rons des confidences, yeah
Наедине мы будем делиться секретами, да.
La page suivante dit qu'on aura sommeil
Следующая страница говорит, что мы захотим спать,
Que tu seras près de moi au réveil
Что ты будешь рядом со мной, когда я проснусь.
Ni oui, ni non
Ни да, ни нет.
Soumets à mon cœur la question
Задай этот вопрос моему сердцу.
Peut-être, peut-être pas
Может быть, может быть, нет.
Seul le destin nous le dira
Только судьба нам покажет.
Ton regard de feu frôle les limites de ma patience
Твой пылающий взгляд испытывает пределы моего терпения.
À ton emprise, résister serait pure indécence
В твоей власти, сопротивляться было бы чистым безрассудством.
Tu savoures secrètement ton triomphe, quelle importance?
Ты тайком смакуешь свою победу, какое это имеет значение?
La ligne de la nuit est toute tracée, fais-moi confiance
Наш путь этой ночью предначертан, доверься мне.
Ne rentre pas chez toi ce soir
Не уходи домой сегодня вечером,
Ma puce reste avec moi ce soir
Малышка, останься со мной этой ночью.
Reste avec moi car il est tard
Останься со мной, уже поздно.
Ne rentre pas chez toi ce soir
Не уходи домой сегодня вечером.
Ni oui, ni non
Ни да, ни нет.
Soumets à mon cœur la question
Задай этот вопрос моему сердцу.
Peut-être, peut-être pas
Может быть, может быть, нет.
Seul le destin nous le dira
Только судьба нам покажет.
Yeah, yeah
Да, да.
Il est trop tard
Уже слишком поздно.
Je pressens ton envie de bouger
Я чувствую твое желание двигаться.
C'est Ladie's Night tu es à l'honneur
Сегодня Ladies Night, ты в центре внимания.
Je m'éveille sous ta sensualité
Я пробуждаюсь от твоей чувственности.
C'est plus que je ne peux en endurer
Это выше моих сил, я больше не могу терпеть.





Writer(s): Patrice Sylvestre, Guy Bordey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.