Paroles et traduction Slaï - Prononce Mon Nom
Prononce Mon Nom
Произнеси Мое Имя
Prononce
Mon
Nom,
dans
tes
doutes,
dans
tes
silences.
Произнеси
Мое
Имя,
в
своих
сомнениях,
в
своем
молчании.
Prononce
Mon
Nom,
au
plus
fort
de
ta
souffrance.
Произнеси
Мое
Имя,
в
самый
разгар
твоих
страданий.
Quand
tu
es
brisé,
quand
tu
es
bléssé.
Когда
ты
сломлен,
когда
ты
ранен.
Appelle
moi,
je
serais
toujours
là.
Позвони
мне,
я
всегда
буду
рядом.
Prononce
Mon
Nom.
Произнеси
Мое
Имя.
Il
est
2h30
dans
la
nuit,
2h30
dans
ma
vie.
Половина
третьего
ночи,
половина
третьего
в
моей
жизни.
Tout
seul,
je
pense
à
toi
donc
je
n'ai
pas
sommeil.
В
полном
одиночестве,
я
думаю
о
тебе,
и
поэтому
не
могу
уснуть.
As-tu
comme
moi
ces
insomnies?
Мучаешься
ли
ты,
как
и
я,
от
бессонницы?
Est-ce
qu'elles
viennent
te
hanter
la
nuit?
Приходит
ли
она,
чтобы
мучить
тебя
по
ночам?
A
quoi
rêves-tu
quand
la
lune
s'éveille?
О
чем
ты
мечтаешь,
когда
просыпается
луна?
J'ai
du
temps
à
tuer,
У
меня
есть
время,
чтобы
убить,
Des
nuits
à
partager.
Ночи,
чтобы
разделить.
Sache
que
même
pour
causer,
quelque
soi
l'heure,
tu
peux
m'appeller.
Знай,
что
даже
просто
чтобы
поговорить,
в
любое
время,
ты
можешь
мне
позвонить.
Prononce
Mon
Nom,
dans
tes
doutes,
dans
tes
silences.
Произнеси
Мое
Имя,
в
своих
сомнениях,
в
своем
молчании.
Prononce
Mon
Nom,
au
plus
fort
de
ta
souffrance.
Произнеси
Мое
Имя,
в
самый
разгар
твоих
страданий.
Quand
tu
es
brisé,
quand
tu
es
bléssé.
Когда
ты
сломлен,
когда
ты
ранен.
Appelle
moi,
je
serais
toujours
là.
Позвони
мне,
я
всегда
буду
рядом.
Prononce
Mon
Nom.
Произнеси
Мое
Имя.
31degrés
dans
la
nuit.
31
градус
ночью.
Dehors,
il
n'y
a
pas
un
bruit
На
улице
ни
звука.
Autant
qu'j'attende
que
la
ville
se
réveille.
Так
же,
как
я
жду,
когда
проснется
город.
Est-ce
que
le
vide
au
pied
de
ton
lit,
vers
où
vole
tous
tes
rêves
la
nuit.
Пустота
ли
у
твоей
кровати,
куда
ночью
улетают
все
твои
мечты?
As-tu
trouvé
la
paix
dans
ton
sommeil?
Нашла
ли
ты
покой
во
сне?
J'ai
tant
à
te
donner,
Мне
так
много
чего
хочется
тебе
дать,
Du
temps
mit
de
coté.
Времени,
которое
я
отложил.
Quelque
soi
la
raison,
il
te
suffit
juste
d'apeller.
Какой
бы
ни
была
причина,
тебе
просто
нужно
позвонить.
En
toute
confidentialité,
j'écouterai
sans
te
juger.
Со
всей
конфиденциальностью,
я
выслушаю,
не
осуждая.
Pas
une
seule
fois,
j'en
fais
la
promesse.
Ни
единого
раза,
обещаю.
Et
si
ça
peut
te
rassurer,
si
tu
craint
de
te
dénuder.
И
если
это
может
тебя
успокоить,
если
ты
боишься
раскрыться.
Appelle
moi
en
numéro
masqué.
Позвони
мне
с
неизвестного
номера.
J'ai
tant
à
te
donner,
Мне
так
много
чего
хочется
тебе
дать,
Du
temps
à
te
consacrer.
Времени,
которое
я
могу
тебе
посвятить.
En
toute
intimité,
tu
es
ma
seule
priorité.
В
полной
интимности,
ты
- мой
единственный
приоритет.
Prononce
Mon
Nom,
dans
tes
doutes,
dans
tes
silences.
Произнеси
Мое
Имя,
в
своих
сомнениях,
в
своем
молчании.
Prononce
Mon
Nom,
au
plus
fort
de
ta
souffrance.
Произнеси
Мое
Имя,
в
самый
разгар
твоих
страданий.
Quand
tu
es
brisé,
quand
tu
es
bléssé.
Когда
ты
сломлен,
когда
ты
ранен.
Appelle
moi,
je
serais
toujours
là.
Позвони
мне,
я
всегда
буду
рядом.
Prononce
Mon
Nom.
Произнеси
Мое
Имя.
Prononce
Mon
Nom
Произнеси
Мое
Имя.
Et
même
par
temps
couvert,
И
даже
когда
небо
затянуто
тучами,
Je
garde
les
yeux
ouverts.
Я
не
закрываю
глаз.
Sache
que
si
la
vie
se
défile,
Знай,
что
если
жизнь
идет
наперекосяк,
Je
ne
suis
qu'à
un
coup
de
fil,
Я
всего
в
одном
телефонном
звонке
от
тебя,
A
l'autre
bout
de
la
ligne.
На
другом
конце
провода.
N'hésites
pas
Не
сомневайся.
Ouuh
. Call
me
Оу.
Позвони
мне.
Call
me
Baby.
Позвони
мне,
детка.
Quand
tout
est
flou,
Когда
все
расплывчато,
Quand
tu
es
à
bout
Когда
ты
на
пределе,
Appelle
moi,
je
serais
toujous
là
x2
Позвони
мне,
я
всегда
буду
рядом
х2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrice Sylvestre
Album
Caraïbes
date de sortie
30-06-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.