Slaï - Sable Et Rivière - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slaï - Sable Et Rivière




Sable Et Rivière
Sand and River
Sur les rives en Grande Rivière
On the banks of Large River
Retentissent encore nos rires passés
Our past laughter still echoes
J'étaus sable tu étais rivière
I was sand, you were river
L'un dans l'autre notre enfance s'écoulait
Our childhood flowed into each other
Je garde encore sur la joue
I still feel on my cheek
La chaleur câline de tes baisers
The gentle warmth of your kisses
Ils n'ont fait que réveiller
They only awakened
Un sentiment plus fort que jamais
A feeling stronger than ever
Qu'il était doux le temps tous deux
How sweet was the time when we both
Contenplions le couchant
Contemplated the sunset
On sautait de pierre en pierre
We jumped from stone to stone
Traversait notre enfance en courant
Running through our childhood
Aujourd'hui que tu es femme
Today that you are a woman
Je n'ai plus droit qu'à ton amitié
I only have the right to your friendship
Malgré mes signes incessants
Despite my incessant signs
Tu ne me vois et pourtant
You don't see me yet
Chaque jour de ma vie
Every day of my life
Mais d'autres histoires y sont nées
But other stories were born there
Sans repère je m'y suis égaré
I got lost without a landmark
Malgré mes cris incessants,
Despite my incessant cries,
Tu ne m'entends pas et pourtant
You don't hear me yet
Chaque jour de ma vie
Every day of my life
Chauqe jour dans mon coeur, chaque heure
Every day in my heart, every hour
De mes nuits, chaque jour que je vis...
Of my nights, every day that I live...
[Refrain]
[Chorus]
Ha, si tu pouvais m'aimer si tu pouvais me regarder
Ah, if you could love me, if you could look at me
Tu verrais alors
You would see then
Mon coeur attendre... juste un signe de toi
My heart waiting... just a sign from you
Tu verrais alors mon coeur guetter une aura dans ta voix
You would then see my heart watching for an aura in your voice
Ha si tu pouvais m'aimer
Ah, if you could love me
Ha si tu pouvais me regarder
Ah, if you could look at me
J'ai cherché le flambloyant gardien de nos initiales gravées
I searched for the flaming guardian of our carved initials
Dans ces lieux pleins de mistères
In those places full of mysteries
Qui ont vu naître nos amours secrets
Who have seen our secret loves born
Mais d'autres histoires y sont nées
But other stories were born there
Malgré moi je m'y suis égaré
In spite of myself I got lost
Malgré mes cris incessants tu ne m'entends pas et pourtant
Despite my incessant cries you don't hear me and yet
[Refrain]
[Chorus]
Ton sourire n'est plus le même
Your smile is no longer the same
Ton regard n'est plus le même
Your look is no longer the same
Ces années ont éteint la passion que tu avais pour moi
These years have extinguished the passion you had for me
Tu n'es plus vraiment la même
You are not really the same
Je ne suis plus celui que tu aimes
I am no longer the one you love
Et cette indifférence me fait sombrer dans le désarroi
And this indifference makes me sink into disarray
[Refrain]
[Chorus]





Writer(s): Patrice Sylvestre, Guy Bordey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.