Paroles et traduction Sleaford Mods - Big Pharma
Literally
ripping
through
waga's
my
hardness,
yo
shit
yaself
anti
vaxers,
so
pony,
so
fucking
mid
life
rabbit
chatter
Буквально
разрывает
мою
твердость
ваги,
ты,
черт
возьми,
сам
против
ваксеров,
такой
пони,
такая
гребаная
болтовня
кролика
среднего
возраста
All
ya
non
mates
chatter
after
ya,
how
bleak,
you
got
a
face
like
ain't
seen
any
rain
for
ages,
creek
Все
твои
не-приятели
болтают
за
тобой,
как
мрачно,
у
тебя
такое
лицо,
будто
ты
целую
вечность
не
видел
дождя,
крик
Dead
from
the
waist
of
space
up,
chilli
chicken
ramen
and
hop
ale
"Мертвый
по
пояс
в
космосе",
рамен
с
курицей
чили
и
хмелевой
эль
Dead
dear
on
the
road
look,
I
tipped
up,
that's
how
it
is
innit
on
the
high
street,
when
they're
eating
their
hats
Мертвый
дорогой
на
дороге,
смотри,
я
дал
чаевые,
вот
как
это
бывает
на
главной
улице,
когда
они
едят
свои
шляпы
You
wanna
put
a
bit
salt
in
it
you
jealous
twat
Ты
хочешь
добавить
немного
соли,
ревнивый
придурок
No
drama
until
he
pulled
out
Big
pharma
Никакой
драмы,
пока
он
не
вытащил
Big
pharma
No
drama
until
he
pulled
out
Big
pharma
Никакой
драмы,
пока
он
не
вытащил
Big
pharma
No
drama
until
he
pulled
out
Big
pharma
Никакой
драмы,
пока
он
не
вывел
Big
pharma
Squares,
shade,
flecked
wood
and
tyres
go
rubber
on
the
road
Квадраты,
тень,
дерево
в
крапинку,
и
шины
на
дороге
становятся
резиновыми
Booooo
you
dint
make
it
did
youuuu,
dying
for
the
right
cause
is
the
most
human
thing
we
can
do
Уууу,
у
тебя
ничего
не
вышло,
уууу,
умереть
за
правое
дело
- это
самое
человечное,
что
мы
можем
сделать
But
I'd
rather
stay
alive
and
fuck
you
Но
я
бы
предпочел
остаться
в
живых
и
трахнуть
тебя
I
got
a
coffee
high
and
my
devices
have
made
me
twice
as
high,
everyone
stood
near
the
counter
Я
налил
себе
кофе,
а
мои
приборы
сделали
меня
в
два
раза
выше,
все
стояли
у
стойки
I
take
my
chips
down
the
pier
oh
dear
Я
беру
свои
чипсы
на
пирсе,
о
боже
Seagull
gangsters
everyone
at
the
counters
laughing
like
fuck
Гангстеры-чайки,
все
за
прилавками
хохочут
как
ненормальные
Seagulls
trying
to
eat
my
chips
the
set
of
cunts
Чайки
пытаются
съесть
мои
чипсы,
набор
пиздюлей
Dj
joke
explainer,
cluttered
up
grim
on
the
roads
6 hours,
it's
like
a
blocked
artery,
a
white
pudding
tapestry,
ey?
Диджей,
объясняющий
шутки,
мрачный
загроможденный
на
дорогах,
6 часов,
это
как
закупоренная
артерия,
гобелен
из
белого
пудинга,
да?
Raw
burgers
wrapped
in
rags.
No
running
water.
Horroritised,
even
my
dark
disregard
for
anything
is
now
monetised
Сырые
бургеры,
завернутые
в
тряпки.
Нет
проточной
воды.
Ужас,
даже
мое
мрачное
пренебрежение
ко
всему
теперь
монетизировано
No
drama
until
he
pulled
out
Big
pharma
Никакой
драмы,
пока
он
не
вытащил
Big
pharma
No
drama
until
he
pulled
out
Big
pharma
Никакой
драмы,
пока
он
не
вытащил
Big
pharma
No
drama
until
he
pulled
out
Big
pharma
Никакой
драмы,
пока
он
не
вытащил
Big
pharma
Ya
got
a
Fuckin
skinhead
for?
Slick
suit
Для
чего
тебе
этот
гребаный
скинхед?
Гладкий
костюм
Street
wear
for,
ya
a
trumpist,
he's
got
a
point
tho
annie,
how?
Уличная
одежда
для,
ты
трампист,
он
прав,
Энни,
как?
How's
he
got
a
point?
Tell
me
now,
tell
me
Как
он
прав?
Скажи
мне
сейчас,
скажи
мне
Don't
grin
into
your
watch
and
drink
more
punk
brew,
what's
the
deal
with
all
you
tossers
fronting
dogshit
like
Не
ухмыляйтесь
в
свои
часы
и
пейте
больше
панк-пива,
в
чем
дело
со
всеми
вами,
придурками,
выставляющими
напоказ
такое
собачье
дерьмо,
как
Freedom
for
people
Свобода
для
людей
Yes
lads,
clicked
and
shift
to
new
advertising
boards,
you
wanna
go
mannn
Да,
парни,
кликайте
и
переходите
на
новые
рекламные
щиты,
вы
хотите
стать
маннн
I
don't
wanna
go
anywhere
with
you,
you
just
end
up
feeling
so
bad,
fighting
with
the
remaining
members
of
black
flag
Я
никуда
не
хочу
с
тобой
идти,
в
итоге
ты
просто
будешь
чувствовать
себя
так
плохо,
ссорясь
с
оставшимися
участниками
black
flag.
Fighting
behind
the
curtain
like
Vladimir
putin
with
a
home
visit
Сражается
за
кулисами,
как
Владимир
Путин
с
домашним
визитом
From
Gucci
trying
to
put
a
fitted
shirt
on,
yes
lads,
anti
vaxers,
punk
ipa
and
wide
leg
trousers
От
Gucci
пытается
надеть
приталенную
рубашку,
да,
ребята,
анти-ваксеры,
панк-ipa
и
широкие
брюки
No
drama
until
he
pulled
out
Big
pharma
Никакой
драмы,
пока
он
не
вытащил
Big
pharma
No
drama
until
he
pulled
out
Big
pharma
Никакой
драмы,
пока
он
не
вытащил
Big
pharma
No
drama
until
he
pulled
out
Big
pharma
Никакой
драмы,
пока
он
не
вытащил
Big
pharma
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Fearn, Jason Williamson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.