Paroles et traduction Sleaford Mods - Firewall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
it's
over
Ну
вот
и
всё,
Strike
upon
me
and
is
gone
Нахлынуло
на
меня
и
ушло.
What
you
open
То,
что
ты
открываешь,
Isn't
necessarily
what
it
says
on
the
box
Не
всегда
соответствует
тому,
что
написано
на
коробке.
So
it's
over
Так
что,
всё
кончено,
The
bricks
are
telling
code
on
me
Эти
кирпичи
рассказывают
обо
мне.
I
said
I'm
closer
Я
сказал,
что
я
ближе
To
the
morning
sunshine
down
on
me
К
утреннему
солнцу,
что
светит
на
меня.
I
said
it's
over
Я
сказал,
что
всё
кончено,
It's
not
something
you
need
to
do
Тебе
не
нужно
этого
делать.
You're
getting
older
Ты
становишься
старше,
You're
getting
slower
to
the
Ты
становишься
медленнее,
до
Point
where
you're
no
use
Того
момента,
когда
ты
уже
ни
на
что
не
годишься.
So
it's
over
Так
что,
всё
кончено,
The
bricks
are
telling
code
on
me
Эти
кирпичи
рассказывают
обо
мне.
I
said
I'm
closer
Я
сказал,
что
я
ближе
To
the
morning
sunshine
down
on
me
К
утреннему
солнцу,
что
светит
на
меня.
You
don't
know
you're
crying
at
all
Ты
даже
не
знаешь,
что
плачешь,
Because
of
your
firewall
Из-за
своего
защитного
экрана.
Trapped
in
the
mind
of
something
В
ловушке
разума
чего-то,
Else
you've
become
Чем
ты
стала.
You
don't
know
you're
crying
at
all
Ты
даже
не
знаешь,
что
плачешь,
Because
of
your
firewall
Из-за
своего
защитного
экрана.
Trapped
in
the
mind
of
something
В
ловушке
разума
чего-то,
Else
you've
become
Чем
ты
стала.
It's
just
the
way
it's
been
Так
уж
повелось,
When
you've
gone
missing
in
the
action
Когда
ты
пропала
без
вести
в
бою.
It's
just
the
way
it's
been
Так
уж
повелось,
When
you've
gone
missing
in
the
action
Когда
ты
пропала
без
вести
в
бою.
You
don't
know
you're
crying
at
all
Ты
даже
не
знаешь,
что
плачешь,
Because
of
your
firewall
Из-за
своего
защитного
экрана.
Now
it's
over
Ну
вот
и
всё,
Strike
upon
me
and
is
gone
Нахлынуло
на
меня
и
ушло.
What
you
open
То,
что
ты
открываешь,
Isn't
necessarily
what
it
says
on
the
box
Не
всегда
соответствует
тому,
что
написано
на
коробке.
So
it's
over
Так
что,
всё
кончено,
The
bricks
are
telling
code
on
me
Эти
кирпичи
рассказывают
обо
мне.
I
said
I'm
closer
Я
сказал,
что
я
ближе
To
the
morning
sunshine
down
on
me
К
утреннему
солнцу,
что
светит
на
меня.
You
don't
know
you're
crying
at
all
Ты
даже
не
знаешь,
что
плачешь,
Because
of
your
firewall
Из-за
своего
защитного
экрана.
Trapped
in
the
mind
of
В
ловушке
разума
Something
else
you've
become
Чего-то,
чем
ты
стала.
You
don't
know
you're
crying
at
all
Ты
даже
не
знаешь,
что
плачешь,
Because
of
your
firewall
Из-за
своего
защитного
экрана.
Trapped
in
the
mind
of
В
ловушке
разума
Something
else
you've
become
Чего-то,
чем
ты
стала.
It's
just
the
way
it's
been
Так
уж
повелось,
When
you've
gone
missing
in
the
action
Когда
ты
пропала
без
вести
в
бою.
It's
just
the
way
it's
been
Так
уж
повелось,
When
you've
gone
missing
in
the
action
Когда
ты
пропала
без
вести
в
бою.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sleaford Mods
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.