Sleaford Mods - Firewall - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sleaford Mods - Firewall




Firewall
Защитный экран
Now it's over
Ну вот и всё,
Strike upon me and is gone
Нахлынуло на меня и ушло.
What you open
То, что ты открываешь,
Isn't necessarily what it says on the box
Не всегда соответствует тому, что написано на коробке.
So it's over
Так что, всё кончено,
The bricks are telling code on me
Эти кирпичи рассказывают обо мне.
I said I'm closer
Я сказал, что я ближе
To the morning sunshine down on me
К утреннему солнцу, что светит на меня.
I said it's over
Я сказал, что всё кончено,
It's not something you need to do
Тебе не нужно этого делать.
You're getting older
Ты становишься старше,
You're getting slower to the
Ты становишься медленнее, до
Point where you're no use
Того момента, когда ты уже ни на что не годишься.
So it's over
Так что, всё кончено,
The bricks are telling code on me
Эти кирпичи рассказывают обо мне.
I said I'm closer
Я сказал, что я ближе
To the morning sunshine down on me
К утреннему солнцу, что светит на меня.
You don't know you're crying at all
Ты даже не знаешь, что плачешь,
Because of your firewall
Из-за своего защитного экрана.
Trapped in the mind of something
В ловушке разума чего-то,
Else you've become
Чем ты стала.
You don't know you're crying at all
Ты даже не знаешь, что плачешь,
Because of your firewall
Из-за своего защитного экрана.
Trapped in the mind of something
В ловушке разума чего-то,
Else you've become
Чем ты стала.
It's just the way it's been
Так уж повелось,
When you've gone missing in the action
Когда ты пропала без вести в бою.
It's just the way it's been
Так уж повелось,
When you've gone missing in the action
Когда ты пропала без вести в бою.
You don't know you're crying at all
Ты даже не знаешь, что плачешь,
Because of your firewall
Из-за своего защитного экрана.
Now it's over
Ну вот и всё,
Strike upon me and is gone
Нахлынуло на меня и ушло.
What you open
То, что ты открываешь,
Isn't necessarily what it says on the box
Не всегда соответствует тому, что написано на коробке.
So it's over
Так что, всё кончено,
The bricks are telling code on me
Эти кирпичи рассказывают обо мне.
I said I'm closer
Я сказал, что я ближе
To the morning sunshine down on me
К утреннему солнцу, что светит на меня.
You don't know you're crying at all
Ты даже не знаешь, что плачешь,
Because of your firewall
Из-за своего защитного экрана.
Trapped in the mind of
В ловушке разума
Something else you've become
Чего-то, чем ты стала.
You don't know you're crying at all
Ты даже не знаешь, что плачешь,
Because of your firewall
Из-за своего защитного экрана.
Trapped in the mind of
В ловушке разума
Something else you've become
Чего-то, чем ты стала.
It's just the way it's been
Так уж повелось,
When you've gone missing in the action
Когда ты пропала без вести в бою.
It's just the way it's been
Так уж повелось,
When you've gone missing in the action
Когда ты пропала без вести в бою.





Writer(s): Sleaford Mods


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.