Sleaford Mods - I Can Tell - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sleaford Mods - I Can Tell




I Can Tell
Я вижу насквозь
I can tell
Я вижу насквозь
I can tell
Я вижу насквозь
I can tell
Я вижу насквозь
This barrel you've got me bent over
Эта бочка, над которой ты меня согнула,
Was it pulled from your pork cellar
Её из своего свиного погреба достала?
In your lovely little house
В своем милом домишке.
I can tell
Я вижу насквозь.
When taverns raise the glass for no one
Когда в тавернах поднимают бокалы впустую,
No point trying to use your colon
Нет смысла напрягать свою кишку толстую,
I see it coming out your mouth
Я вижу, как это выходит у тебя изо рта.
Monday streets
Улицы в понедельник.
The wet and bus stops get done over
Мокрые остановки разгромлены,
By the youth less clubs on shut down streets
Молодежью без клубов на закрытых улицах.
The 1 percenters know, I do
Один процент знает, и я тоже.
It's just as well
И слава богу.
I could be 25 years older
Я мог бы быть на 25 лет старше,
Shuffling into paper slippers I catch the 42 to hell
Шаркая в бумажных тапочках, я ловлю 42-й в ад.
Noddy's streets ain't the same when you get older
Улицы детства не те, когда ты становишься старше.
No nutrition and the bold are figments eaten by the cold
Нет питания, а смельчаки выдумки, съеденные холодом.
It's just as well
И слава богу.
I could be 25 years older
Я мог бы быть на 25 лет старше,
Shuffling into paper slippers I catch the 42 to hell
Шаркая в бумажных тапочках, я ловлю 42-й в ад.
I just hope, I just hope everything gets pulled apart and pushed
Я просто надеюсь, я просто надеюсь, что всё развалится и рухнет,
Gets pulled apart and bust gets pulled apart
Развалится и лопнет, развалится.
I just hope, I just hope gets pulled apart and pushed
Я просто надеюсь, я просто надеюсь, что всё развалится и рухнет,
Gets pulled apart and bust gets pulled apart
Развалится и лопнет, развалится.
I can tell
Я вижу насквозь.
I can tell
Я вижу насквозь.
You believe you be thinking that you got it
Ты думаешь, что ты всё схватила,
But you're para like the rest of us who squirm in bank transfers
Но ты такая же парализованная, как и все мы, кто корчится в банковских переводах.
Leytonstone or a village out near Stoke-on-Trent
Лейтонстоун или деревня где-то под Сток-он-Трентом.
We move in ways in we don't invent
Мы движемся путями, которые не изобретаем.
I mean it's bitter all the time
Я имею в виду, что всё время горько.
Monday streets
Улицы в понедельник.
The wet and bus stops get done over
Мокрые остановки разгромлены,
By the youth less clubs on shut down streets
Молодежью без клубов на закрытых улицах.
The 1 percenters know, I do
Один процент знает, и я тоже.
It's just as well
И слава богу.
I could be 25 years older
Я мог бы быть на 25 лет старше,
Shuffling into paper slippers I catch the 42 to hell
Шаркая в бумажных тапочках, я ловлю 42-й в ад.
I just hope, I just hope everything gets pulled apart and pushed
Я просто надеюсь, я просто надеюсь, что всё развалится и рухнет,
Gets pulled apart and bust gets pulled apart
Развалится и лопнет, развалится.
I just hope, I just hope everything gets pulled apart and pushed
Я просто надеюсь, я просто надеюсь, что всё развалится и рухнет,
Gets pulled apart and bust gets pulled apart
Развалится и лопнет, развалится.
I just hope, I just hope everything gets pulled apart and pushed
Я просто надеюсь, я просто надеюсь, что всё развалится и рухнет,
Gets pulled apart and bust gets pulled apart
Развалится и лопнет, развалится.
I just hope, I just hope everything gets pulled apart and pushed
Я просто надеюсь, я просто надеюсь, что всё развалится и рухнет,
Gets pulled apart and bust gets pulled apart
Развалится и лопнет, развалится.
I can tell
Я вижу насквозь.
I can tell
Я вижу насквозь.
I can tell
Я вижу насквозь.
I can tell
Я вижу насквозь.
Pulled apart and bust pulled apart and pushed
Развалится и лопнет, развалится и рухнет.
Pulled apart and bust pulled apart and pushed
Развалится и лопнет, развалится и рухнет.
Pulled apart and bust pulled apart
Развалится и лопнет, развалится.
Got para then pissed bouncing off taxis trying to get sniff
Парализовало, потом напился, прыгал по такси, пытаясь нюхнуть.
I didn't get but I did
Не получилось, но зато
Complementary white wine slid down my lid
Комплиментарное белое вино стекло по моему веку.
I got munched up hardcore
Меня жестко разжевали.
The train roared so did I
Поезд ревел, и я тоже.
I was pie eyed
Я был пьян в стельку.





Writer(s): Jason Williamson, Andrew Robert Fearn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.