Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Rate You
Я тебя не ценю
Yeah,
I'll
meet
you
down
the
alley
Да,
встретимся
в
переулке.
What's
that
shuffle
list
on
now?
Что
это
за
хит-парад
сейчас
играет?
Watch
that
idea
lift
off,
blah
Смотри,
как
эта
идея
взлетает,
бла-бла-бла.
List
helps
no
one,
list
got
you
Списки
никому
не
помогают,
списки
тебя
засосали.
Don't
talk
shit,
it
stinks
poo-poo
Не
говори
ерунду,
от
тебя
воняет
дерьмом.
I
don't
rate
you
Я
тебя
не
ценю.
"She's
hot
right
now",
that's
what
he
said
"Она
сейчас
в
тренде",
вот
что
он
сказал.
Bloke's
a
kiss
ass,
silly
head
Парень
— подлиза,
тупица.
Bloke's
commercial,
boring
twat
Парень
— коммерческий,
скучный
придурок.
I
don't
really
like
things
like
that
Мне
не
нравятся
такие
вещи.
I
don't
rate
you
Я
тебя
не
ценю.
Play
the
cards,
I
seen
'em
drop
Разыгрывай
карты,
я
видел,
как
они
падают.
You're
the
everyman
that's
not
Ты
— обычный
человек,
которым
не
являешься.
You're
the
fixer,
lovely
teeth
Ты
— починщик,
красивые
зубки.
Now
fuck
off,
wanker
А
теперь
вали
отсюда,
болван.
Famous
teeth
Знаменитые
зубки.
I
don't
rate
you
Я
тебя
не
ценю.
I
don't
rate
you
Я
тебя
не
ценю.
I
don't
rate
you
Я
тебя
не
ценю.
I
don't
rate
you
Я
тебя
не
ценю.
What
does
it
all
mean?
Что
все
это
значит?
What
does
it
all
mean?
Что
все
это
значит?
What
does
it
all
mean?
Что
все
это
значит?
What
you
telling
me
that
for?
Зачем
ты
мне
это
говоришь?
Boozing
with
him
for
the
look
Бухаешь
с
ним
ради
показухи.
I
don't
want
no
stars
near
me
Не
хочу,
чтобы
рядом
со
мной
были
звезды.
I'm
not
a
fucking
galaxy
Я
не
чертова
галактика.
I
don't
rate
you
Я
тебя
не
ценю.
Associate,
make
the
run
Вступай
в
союз,
делай
забег.
I'll
just
look
like
anyone
Я
буду
выглядеть
как
все.
I'll
just
do
stuff
done,
done,
done
Я
просто
буду
делать
дела,
раз,
два,
три.
It's
infested
like
that
Это
заражено,
вот
так.
Rat
run
output
Крысиные
бега,
результат.
I
don't
rate
you
Я
тебя
не
ценю.
I
don't
want
no
castle
run
Мне
не
нужен
штурм
замка.
I
don't
want
a
moat
that's
full
Мне
не
нужен
полный
ров.
I
don't
want
no
horses
run
Мне
не
нужны
скачущие
кони.
I
don't
need
no
princess
abseiling
down
it
Мне
не
нужна
принцесса,
спускающаяся
по
веревке.
I
don't
rate
you
Я
тебя
не
ценю.
I
don't
rate
you
Я
тебя
не
ценю.
I
don't
rate
you
Я
тебя
не
ценю.
I
don't
rate
you
Я
тебя
не
ценю.
You
wanna
sound
cool
Ты
хочешь
казаться
крутой.
You
wanna
sound
cool
Ты
хочешь
казаться
крутой.
You
wanna
sound
cool
when
you
don't
Ты
хочешь
казаться
крутой,
когда
ты
не
такая.
You
wanna
sound
cool
Ты
хочешь
казаться
крутой.
You
wanna
sound
cool
Ты
хочешь
казаться
крутой.
You
wanna
sound
cool
when
you
don't
Ты
хочешь
казаться
крутой,
когда
ты
не
такая.
I
don't
rate
you
Я
тебя
не
ценю.
I
don't
rate
you
Я
тебя
не
ценю.
I
don't
rate
you
Я
тебя
не
ценю.
I
don't
rate
you
Я
тебя
не
ценю.
I
don't
rate
you
Я
тебя
не
ценю.
I
don't
rate
you
Я
тебя
не
ценю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Williamson, Andrew Robert Fearn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.