Paroles et traduction Sleaford Mods - Out There
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
run
my
fingers
through
my
hair
Я
провожу
пальцами
по
волосам,
I
wanna
tell
the
bloke
that's
drinking
near
the
shop
Хочу
сказать
тому
парню,
что
пьет
у
магазина,
That
it
ain't
the
foreigners,
and
it
ain't
the
fuckin'
Cov
Что
дело
не
в
иностранцах,
и
не
в
чертовом
ковиде,
But
he
don't
care
Но
ему
все
равно.
I
take
up
the
right,
left
view
and
the
road
in
front
too
Я
осматриваю
правую
сторону,
левую
и
дорогу
впереди,
And
make
up
my
mind,
slide
past
you
И
принимаю
решение,
проскальзываю
мимо
тебя.
There's
always
animals
singing
on
everyday
Каждый
день
поют
звери,
No
cars
to
drown
the
noise
of
this,
yeas
Нет
машин,
чтобы
заглушить
этот
шум,
да,
Just
queues
for
the
clinic
and
six
foot
conversation
Только
очереди
в
клинику
и
разговоры
на
расстоянии
двух
метров.
I
don't
wanna
talk
(innit?),
I
don't
wanna
talk
to
you,
you
cunt
Не
хочу
говорить
(понимаешь?),
не
хочу
говорить
с
тобой,
сука,
You
boring
fucking
cunt
Скучная
ты
сука.
Looked
grim,
then
all
of
a
sudden,
I
didn't
give
a
shit
about
it
and
just
became
in
Выглядело
мрачно,
а
потом
вдруг
мне
стало
все
равно,
и
я
просто
влился,
Got
in
with
it,
didn't
touch
anything
Влился,
ничего
не
трогая.
Just
stared
into
a
cold
month
with
no
people
near
it
Просто
смотрел
в
холодный
месяц,
без
людей
поблизости.
I
got
stunned,
but
the
ivy
grew
back
nice
on
my
back
wall
under
that
sun
like,
who
was
it?
Я
был
ошеломлен,
но
плющ
красиво
отрос
на
моей
задней
стене
под
этим
солнцем,
словно,
кто
это
был?
Necking
soft
drinks
in
a
Sydney
Bar
was
just
really
good,
won't
it?
Потягивать
прохладительные
напитки
в
сиднейском
баре
было
просто
здорово,
не
так
ли?
Planes
flying
dead
low
Самолеты
летают
очень
низко.
It's
so
warm
and
people
talking
shit
on
Monday,
not
me
though
Так
тепло,
и
люди
болтают
всякую
чушь
в
понедельник,
но
не
я.
I
run
my
fingers
through
my
hair
Я
провожу
пальцами
по
волосам,
I
wanna
tell
the
bloke
that's
drinking
near
the
shop
Хочу
сказать
тому
парню,
что
пьет
у
магазина,
That
it
ain't
the
foreigners,
and
it
ain't
the
fuckin'
Cov
Что
дело
не
в
иностранцах,
и
не
в
чертовом
ковиде,
But
he
don't
care
Но
ему
все
равно.
Why's
this
cunt
got
police
protection?
Почему
у
этого
мудака
полицейская
охрана?
He
wasn't
even
running
in
the
last
election
Он
даже
не
баллотировался
на
последних
выборах.
I
bet
his
partner
at
night
says
things
like
Держу
пари,
его
партнерша
по
ночам
говорит
что-то
вроде:
"It's
all
for
the
good
of
your
ideas"
"Все
это
ради
твоих
идей".
Putting
milk
in
the
bowls
of
his
children's
inevitable
tears
every
morning
Добавляет
молоко
в
миски
с
неизбежными
слезами
своих
детей
каждое
утро.
Insane,
watch
'em
get
depressed
under
the
lockdown
stress
Безумие,
смотреть,
как
они
впадают
в
депрессию
от
стресса
локдауна.
Little
slap
headed
cunt,
get
Brexit
punched
Мелкий
плешивый
ублюдок,
получи
удар
Брекзита,
Let's
get
Brexit
fucked
by
an
horse's
penis
until
its
misery
splits
Пусть
Брекзит
трахнет
лошадиный
член,
пока
его
страдания
не
разорвут
на
части.
Ugly
rich
white
men
get
shagged
by
it
Гадкие
богатые
белые
мужики
будут
им
отымеены.
North
London
suburbs
carry
the
pain
in
the
bricks,
religion
and
wheat
Пригороды
Северного
Лондона
несут
боль
в
кирпичах,
религии
и
пшенице.
MP's
popping
up
like
newly
planted
council
trees
Члены
парламента
появляются,
как
недавно
посаженные
муниципальные
деревья.
Squeak,
squeak
Вжих,
вжих.
I
run
my
fingers
through
my
hair
Я
провожу
пальцами
по
волосам,
I
wanna
tell
the
bloke
that's
drinking
near
the
shop
Хочу
сказать
тому
парню,
что
пьет
у
магазина,
That
it
ain't
the
foreigners,
and
it
ain't
the
fuckin'
Cov
Что
дело
не
в
иностранцах,
и
не
в
чертовом
ковиде,
But
he
don't
care
Но
ему
все
равно.
Benches
with
RIP
badges
under
swaying
trees
that
kiss
the
energy
damaged
Скамейки
с
табличками
"Покойся
с
миром"
под
раскачивающимися
деревьями,
целующими
поврежденных
энергетическим
кризисом
People
underneath,
same
old,
same
old,
dug
outs
and
old
walks,
footings,
oh,
fuck
Людей
внизу,
все
то
же
самое,
старые
землянки
и
старые
дорожки,
фундаменты,
о,
черт.
Stories
about
the
origins
of
buildings,
slight
hills,
panic
behind
the
tales
Истории
о
происхождении
зданий,
небольшие
холмы,
паника
за
рассказами.
Rumble,
rumble,
get
the
hot
weather
and
some
fucker
got
a
beer
or
two
Грохот,
грохот,
наступает
жара,
и
какой-то
ублюдок
раздобыл
пару
бутылок
пива.
Old
firm
hands,
unemployed,
loitering
Старые
работяги,
безработные,
слоняются
без
дела.
You
just
get
fucking
annoyed
like,
what?
Ты
просто
бесишься,
типа,
что?
Drop-kick,
you
silly
bastards
in
my
dreams,
that's
about
ya
lot
Получите
пинка,
глупые
ублюдки
в
моих
снах,
вот
и
все,
что
вам
полагается.
Mumble,
mumble,
dragging
out
slight
hills,
more
panic
behind
the
tales
Бормотание,
бормотание,
тянущиеся
небольшие
холмы,
еще
больше
паники
за
рассказами.
I
run
my
fingers
through
my
hair
Я
провожу
пальцами
по
волосам,
I
wanna
tell
the
bloke
that's
drinking
near
the
shop
Хочу
сказать
тому
парню,
что
пьет
у
магазина,
That
it
ain't
the
foreigners,
and
it
ain't
the
fuckin'
Cov
Что
дело
не
в
иностранцах,
и
не
в
чертовом
ковиде,
But
he
don't
care
Но
ему
все
равно.
(Panic
behind
the
tales)
(Паника
за
рассказами)
(Panic
behind
the
tales)
(Паника
за
рассказами)
(Panic
behind
the
tales)
(Паника
за
рассказами)
(Panic
behind
the
tales)
(Паника
за
рассказами)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.