Paroles et traduction Sleaford Mods - Policy Cream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Policy Cream
Сливочный Полис
Just
shut
up!
I'll
talk
Просто
заткнись!
Я
буду
говорить.
No,
you
just
sit
down
Нет,
ты
просто
сиди.
I'll
talk!
Я
буду
говорить!
Can
I
come
back
next
time
Могу
я
вернуться
в
следующий
раз
Dressed
in
shite
Одетым
в
дерьмо
And
take
my
place
И
занять
свое
место
On
the
landscapes
ice
На
ледяном
ландшафте?
It's
the
rest
who
push
the
policy
dream
Остальные
продвигают
эту
политическую
мечту,
Affixing
life
with
policy
cream
Смазывая
жизнь
политическим
кремом.
Voice
your
thoughts
Выскажи
свои
мысли
Near
big
black
gates
У
больших
черных
ворот,
On
bed
of
rose
near
bricks
and
gates
На
ложе
из
роз
у
кирпичных
ворот,
To
the
sound
of
nothing
Под
звуки
тишины,
As
it
breaks
the
spell
Которая
разрушает
чары.
There's
no
witchcraft
here,
Здесь
нет
никакого
колдовства,
It's
just
fucking
hell
Это
просто
чертов
ад.
We're
in
the
makings
of
another
role
Мы
на
пороге
новой
роли,
Where
we
all
get
the
Где
у
всех
нас
есть
Chance
to
climb
on
again
Шанс
снова
подняться.
It's
just
the
makings
of
another
role
Это
просто
создание
новой
роли,
That
will
turn
on
us
all
eventually
Которая
в
конце
концов
обернется
против
нас
всех.
Yeah,
I
got
a
roadworks
Да,
у
меня
вид
дорожного
рабочего,
Pose
even
though
I'm
free
Хотя
я
свободен.
I
mean
I
can't
really
moan
Я
имею
в
виду,
что
я
не
могу
жаловаться,
Because
you'll
have
a
go
at
me
Потому
что
ты
на
меня
наедешь.
So
stupid
ain't
we?
Какие
же
мы
глупые,
правда?
We're
like
pumped
up
meat
Мы
как
накачанное
мясо,
Wet
and
fried
and
thick
to
the
slice
Мокрое,
жареное
и
толсто
нарезанное.
I
got
no
flies
on
me,
На
мне
нет
мух,
I'm
like
shit
that's
white
Я
как
белое
дерьмо,
The
kind
that
you
tell
То,
которое
ты
говоришь
Your
kids
to
pick
up
if
they
like
Детям
подобрать,
если
им
нравится.
I
got
two
brown
bins,
У
меня
два
коричневых
бака,
Should
I
only
have
one?
Должен
ли
у
меня
быть
только
один?
But
what
the
council
Но
то,
чего
не
знает
Don't
know
won't
hurt
them
Муниципалитет,
им
не
повредит.
We're
in
the
makings
Мы
на
пороге
Of
another
role
Новой
роли,
Where
we
all
get
the
Где
у
всех
нас
есть
Chance
to
climb
on
again
Шанс
снова
подняться.
It's
just
the
makings
Это
просто
создание
Of
another
role
Новой
роли,
That
will
turn
on
Которая
обернется
Us
all
eventually
Против
всех
нас
в
конце
концов.
We're
in
the
makings
Мы
на
пороге
Of
another
role
Новой
роли,
Where
we
all
get
the
Где
у
всех
нас
есть
Chance
to
climb
on
again
Шанс
снова
подняться.
It's
just
the
makings
of
another
role
Это
просто
создание
новой
роли,
That
will
turn
on
us
all
eventually
Которая
обернется
против
нас
всех
в
конце
концов.
It's
gonna
turn
on
us
all
Это
обернется
против
нас
всех
And
bring
us
round,
round,
round
И
закружит
нас,
закружит,
закружит.
Take
us
back
to
the
top
Вернет
нас
на
вершину
And
drag
us
down,
down,
down
И
стащит
вниз,
вниз,
вниз.
Gonna
turn
on
us
all
Обернется
против
нас
всех
And
bring
us
round,
round,
round
И
закружит
нас,
закружит,
закружит.
Take
us
back
to
the
top
Вернет
нас
на
вершину
And
drag
us
down,
down,
down
И
стащит
вниз,
вниз,
вниз.
It's
gonna
turn
on
us
all
Это
обернется
против
нас
всех
And
bring
us
round,
round,
round
И
закружит
нас,
закружит,
закружит.
Take
us
back
to
the
top
Вернет
нас
на
вершину
And
drag
us
down,
down,
down
И
стащит
вниз,
вниз,
вниз.
Gonna
turn
on
us
all
Обернется
против
нас
всех
And
bring
us
round,
round,
round
И
закружит
нас,
закружит,
закружит.
Take
us
back
to
the
top
Вернет
нас
на
вершину
And
drag
us
down,
down,
down
И
стащит
вниз,
вниз,
вниз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sleaford Mods
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.