Sleep On It - Disconnected - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sleep On It - Disconnected




I feel so disconnected
Я чувствую себя такой отстраненной.
From everybody but myself
От всех, кроме меня.
I feel so disconnected
Я чувствую себя такой отстраненной.
Can you remember the way that it felt?
Ты помнишь, каково это было?
I've had enough
С меня хватит.
I've had enough of the weight
С меня хватит веса.
That's been dragging me down and clouding up my brain
Это тянет меня вниз и затуманивает мой мозг.
I have enough
С меня хватит.
I have enough time to waste
У меня достаточно времени, чтобы тратить его впустую.
And leave it all behind
И оставь все позади.
So take what you want from me
Так что забирай у меня все, что хочешь.
Alone I've waited months for the summer's rain
В одиночестве я ждал несколько месяцев летнего дождя.
I've been giving the best of me
Я отдал все лучшее, что у меня было.
So cut me down and take what you want
Так отрежь меня и возьми, что хочешь.
Take what you want from me
Забери у меня все, что хочешь.
So take me back to the days
Так верни меня в те дни.
Where we'd scream out names
Где мы выкрикивали имена?
Where we'd fill our lungs
Где мы могли бы наполнить легкие?
With unimportant things
С неважными вещами.
I've had enough
С меня хватит.
I've had enough of the nights
С меня хватит ночей.
And all the things you say
И все, что ты говоришь,
That lead to loveless days
ведет к безлюбовым дням.
What you say leads to loveless days
То, что ты говоришь, ведет к безлюбовым дням.
So take what you want from me
Так что забирай у меня все, что хочешь.
Alone I've waited months for the summer's rain
В одиночестве я ждал несколько месяцев летнего дождя.
I've been giving the best of me
Я отдал все лучшее, что у меня было.
So cut me down and take what you want
Так отрежь меня и возьми, что хочешь.
Take what you want from me
Забери у меня все, что хочешь.
I feel so disconnected
Я чувствую себя такой отстраненной.
From everybody but myself
От всех, кроме меня.
I feel so disconnected
Я чувствую себя такой отстраненной.
From everybody but myself
От всех, кроме меня.
So take what you want from me
Так что забирай у меня все, что хочешь.
Alone I've waited months for the summer's rain
В одиночестве я ждал несколько месяцев летнего дождя.
I've been giving the best of me
Я отдал все лучшее, что у меня было.
So cut me down and take what you want
Так отрежь меня и возьми, что хочешь.
Take what you want from me
Забери у меня все, что хочешь.
Alone I've waited months for the summer's rain
В одиночестве я ждал несколько месяцев летнего дождя.
I've been giving the best of me
Я отдал все лучшее, что у меня было.
So cut me down and take what you want (take what you want)
Так отрежь меня и возьми, что хочешь (возьми, что хочешь).
Take what you want
Бери, что хочешь.
Take what you want
Бери, что хочешь.
Take what you want from me
Забери у меня все, что хочешь.





Writer(s): jacob marquis, luka fishman, alne jannat-khah, zechariah pluister, theodore horansky, michael joseph green


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.