Paroles et traduction Sleep On It - Disconnected
I
feel
so
disconnected
Я
чувствую
себя
такой
отстраненной.
From
everybody
but
myself
От
всех,
кроме
меня.
I
feel
so
disconnected
Я
чувствую
себя
такой
отстраненной.
Can
you
remember
the
way
that
it
felt?
Ты
помнишь,
каково
это
было?
I've
had
enough
С
меня
хватит.
I've
had
enough
of
the
weight
С
меня
хватит
веса.
That's
been
dragging
me
down
and
clouding
up
my
brain
Это
тянет
меня
вниз
и
затуманивает
мой
мозг.
I
have
enough
С
меня
хватит.
I
have
enough
time
to
waste
У
меня
достаточно
времени,
чтобы
тратить
его
впустую.
And
leave
it
all
behind
И
оставь
все
позади.
So
take
what
you
want
from
me
Так
что
забирай
у
меня
все,
что
хочешь.
Alone
I've
waited
months
for
the
summer's
rain
В
одиночестве
я
ждал
несколько
месяцев
летнего
дождя.
I've
been
giving
the
best
of
me
Я
отдал
все
лучшее,
что
у
меня
было.
So
cut
me
down
and
take
what
you
want
Так
отрежь
меня
и
возьми,
что
хочешь.
Take
what
you
want
from
me
Забери
у
меня
все,
что
хочешь.
So
take
me
back
to
the
days
Так
верни
меня
в
те
дни.
Where
we'd
scream
out
names
Где
мы
выкрикивали
имена?
Where
we'd
fill
our
lungs
Где
мы
могли
бы
наполнить
легкие?
With
unimportant
things
С
неважными
вещами.
I've
had
enough
С
меня
хватит.
I've
had
enough
of
the
nights
С
меня
хватит
ночей.
And
all
the
things
you
say
И
все,
что
ты
говоришь,
That
lead
to
loveless
days
ведет
к
безлюбовым
дням.
What
you
say
leads
to
loveless
days
То,
что
ты
говоришь,
ведет
к
безлюбовым
дням.
So
take
what
you
want
from
me
Так
что
забирай
у
меня
все,
что
хочешь.
Alone
I've
waited
months
for
the
summer's
rain
В
одиночестве
я
ждал
несколько
месяцев
летнего
дождя.
I've
been
giving
the
best
of
me
Я
отдал
все
лучшее,
что
у
меня
было.
So
cut
me
down
and
take
what
you
want
Так
отрежь
меня
и
возьми,
что
хочешь.
Take
what
you
want
from
me
Забери
у
меня
все,
что
хочешь.
I
feel
so
disconnected
Я
чувствую
себя
такой
отстраненной.
From
everybody
but
myself
От
всех,
кроме
меня.
I
feel
so
disconnected
Я
чувствую
себя
такой
отстраненной.
From
everybody
but
myself
От
всех,
кроме
меня.
So
take
what
you
want
from
me
Так
что
забирай
у
меня
все,
что
хочешь.
Alone
I've
waited
months
for
the
summer's
rain
В
одиночестве
я
ждал
несколько
месяцев
летнего
дождя.
I've
been
giving
the
best
of
me
Я
отдал
все
лучшее,
что
у
меня
было.
So
cut
me
down
and
take
what
you
want
Так
отрежь
меня
и
возьми,
что
хочешь.
Take
what
you
want
from
me
Забери
у
меня
все,
что
хочешь.
Alone
I've
waited
months
for
the
summer's
rain
В
одиночестве
я
ждал
несколько
месяцев
летнего
дождя.
I've
been
giving
the
best
of
me
Я
отдал
все
лучшее,
что
у
меня
было.
So
cut
me
down
and
take
what
you
want
(take
what
you
want)
Так
отрежь
меня
и
возьми,
что
хочешь
(возьми,
что
хочешь).
Take
what
you
want
Бери,
что
хочешь.
Take
what
you
want
Бери,
что
хочешь.
Take
what
you
want
from
me
Забери
у
меня
все,
что
хочешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jacob marquis, luka fishman, alne jannat-khah, zechariah pluister, theodore horansky, michael joseph green
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.