Sleep On It - Let Me Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sleep On It - Let Me Go




Let me go
Отпусти меня.
Before I lose all hope
Прежде чем я потеряю всякую надежду
Or I lose myself
Или я потеряю себя.
These things that I hold
Эти вещи которые я держу в руках
Are just falling into pieces
Они просто разваливаются на куски
There are a few things that I'd like to say
Есть несколько вещей, которые я хотел бы сказать.
I know that you don't care to hear me out
Я знаю, что ты не хочешь меня выслушать.
I've got things on my chest
У меня есть вещи на груди.
That I can't find a way to talk about
Я не могу найти способ поговорить об этом.
I'm dying to know
Я умираю от любопытства.
I'm dying to know
Я умираю от любопытства.
If you're watching me dangle on this string
Если ты смотришь как я болтаюсь на этой веревочке
I'm dying to know
Я умираю от любопытства.
If you even know
Если ты вообще знаешь ...
That you carefully wrapped me
Что ты бережно укутал меня.
Around your pretty little finger
Вокруг твоего прелестного пальчика.
Let me go
Отпусти меня
Before I lose all hope
Прежде чем я потеряю всякую надежду
Or I lose myself
Или я потеряю себя.
These things that I hold
Эти вещи которые я держу в руках
Are just falling into pieces
Они просто разваливаются на куски
Please just tell me
Пожалуйста просто скажи мне
That I'll get through this
Что я пройду через это.
With my heart still whole
С моим все еще целым сердцем.
I've tried to let you go
Я пытался отпустить тебя.
But there's one thing that I need you to know
Но есть одна вещь, которую я хочу, чтобы ты знал.
I miss you so much that it feels right
Я так скучаю по тебе, что это кажется правильным.
The weight I hold makes me fall like
Вес, который я держу, заставляет меня падать, как ...
I am greater than the load that Atlas and I share on our backs
Я больше, чем ноша, которую мы с Атласом несем на своих спинах.
Take me away from
Забери меня отсюда.
This wasteland that I came from
Это пустошь, из которой я пришел.
The same place where I lost my soul
То самое место, где я потерял свою душу.
Cut the lifeline now and please just
Перережь линию жизни и, пожалуйста, просто ...
Let me go
Отпусти меня.
Before I lose all hope
Прежде чем я потеряю всякую надежду
Or I lose myself
Или я потеряю себя.
These things that I hold
Эти вещи которые я держу в руках
Are just falling into pieces
Они просто разваливаются на куски
Please just tell me
Пожалуйста просто скажи мне
That I'll get through this
Что я пройду через это.
With my heart still whole
С моим все еще целым сердцем.
I've tried to let you go
Я пытался отпустить тебя.
But there's one thing that I need you to know
Но есть одна вещь, которую я хочу, чтобы ты знал.
I've been doing my best
Я старался изо всех сил.
But you seem unimpressed
Но ты, кажется, не впечатлен.
So just tell me one last thing
Так что скажи мне одну последнюю вещь.
So I can finally rest
Так что я наконец могу отдохнуть.
The wheels won't stop turning
Колеса не перестают вращаться.
And my heart won't stop hurting
И мое сердце не перестанет болеть.
So tonight I'll close my eyes
Так что сегодня ночью я закрою глаза.
In hopes that you're finally learning to change
В надежде, что ты наконец-то научишься меняться.
Let me go
Отпусти меня
Before I lose all hope
Прежде чем я потеряю всякую надежду
Or I lose myself
Или я потеряю себя.
These things that I hold
Эти вещи которые я держу в руках
Are just falling into pieces
Они просто разваливаются на куски
Please just tell me
Пожалуйста просто скажи мне
That I'll get through this
Что я пройду через это.
With my heart still whole
С моим все еще целым сердцем.
I've tried to let you go
Я пытался отпустить тебя.
But there's one thing that I need you to know
Но есть одна вещь, которую я хочу, чтобы ты знал.





Writer(s): not documented


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.