Paroles et traduction Sleeper - We Should Be Together
There's
a
man
who
waits
outside
Снаружи
ждет
человек.
My
window
on
a
Tuesday
morning
Мое
окно
во
вторник
утром.
Even
though
he's
standing
up
Даже
несмотря
на
то,
что
он
стоит.
He
always
looks
like
he
is
falling
Он
всегда
выглядит
так,
будто
падает.
I
would
hold
my
hand
out
but
he
Я
бы
протянула
ему
руку,
но
он
...
Always
seems
to
change
direction
Кажется,
что
все
время
меняет
направление.
Hardly
ever
makes
a
sound
Почти
не
издает
ни
звука.
Just
staring
at
his
own
reflection
Просто
уставился
на
свое
отражение.
We
should
be
together
now
Теперь
мы
должны
быть
вместе.
It's
crazy
that
we're
not
Это
безумие,
что
мы
не
...
The
same
but
still
somehow
То
же
самое,
но
все
же
каким-то
образом.
It
makes
me
wonder
Это
заставляет
меня
задуматься.
Where
do
you
belong
Где
твое
место
When
there's
someone
else
that
you're
still
dreaming
of?
Когда
есть
кто-то
еще,
о
ком
ты
все
еще
мечтаешь?
There's
a
girl
who
waits
outside
Там
снаружи
ждет
девушка.
Your
window
every
Thursday
morning
Твое
окно
каждое
утро
четверга.
Watching
while
you
use
the
phone
Смотрю,
как
ты
пользуешься
телефоном.
Wondering
who
you
were
calling
Интересно,
кому
ты
звонишь?
Casually,
she
walks
away
Она
небрежно
уходит.
A
ghost
of
someone
half-remembered
Призрак
кого-то
полузабытого.
Lonely
as
a
winter's
night
Одиноко,
как
зимней
ночью.
Frozen
as
a
cold
December
Замерз,
как
холодный
декабрь.
We
should
be
together
now
Теперь
мы
должны
быть
вместе.
It's
crazy
that
we're
not
Это
безумие,
что
мы
не
...
The
same
but
still
somehow
То
же
самое,
но
все
же
каким-то
образом.
It
makes
me
wonder
Это
заставляет
меня
задуматься.
Where
do
you
belong
Где
твое
место
When
there's
someone
else
that
you're
still
dreaming
of?
Когда
есть
кто-то
еще,
о
ком
ты
все
еще
мечтаешь?
We
should
be
together
now
Теперь
мы
должны
быть
вместе.
It's
crazy
that
we're
not
Это
безумие,
что
мы
не
...
The
same
but
still
somehow
То
же
самое,
но
все
же
каким-то
образом.
It
makes
me
wonder
Это
заставляет
меня
задуматься.
Where
do
you
belong
Где
твое
место
When
the
grey
skies
turn
you
on?
Когда
серое
небо
заводит
тебя?
And
you
always
know
you're
lost
И
ты
всегда
знаешь,
что
заблудился.
When
there's
someone
else
that
you're
still
dreaming
of
Когда
есть
кто-то
еще,
о
ком
ты
все
еще
мечтаешь.
Where
do
you
belong
Где
твое
место
When
the
grey
skies
turn
you
on?
Когда
серое
небо
заводит
тебя?
Where
do
you
belong
Где
твое
место
When
the
grey
skies
turn
you
on?
Когда
серое
небо
заводит
тебя?
Where
do
you
belong
Где
твое
место
When
the
grey
skies
turn
you
on?
Когда
серое
небо
заводит
тебя?
Where
do
you
belong
Где
твое
место
When
the
grey
skies
turn
you
on?
Когда
серое
небо
заводит
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jon Stewart, Louise Wener, Andy Maclure
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.