Paroles et traduction Sleeping At Last - Four (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Four (Instrumental)
Четыре (Инструментальная композиция)
I'm
turning
out
the
lights
Я
выключаю
свет,
To
remember
how
to
see
Чтобы
вспомнить,
как
видеть,
Until
a
renaissance
takes
place
Пока
не
случится
возрождение
And
resuscitates
the
color
of
paint
and
divinity
И
не
воскресит
цвет
красок
и
божественности.
As
if
God
hid
the
building
blocks
Как
будто
Бог
спрятал
строительные
блоки
Of
every
beautiful
thing
Всего
прекрасного
In
this
game
of
hide
and
seek
В
этой
игре
в
прятки.
I
can't
help,
but
think
that
ordinary
has
swallowed
the
key
Ничего
не
могу
поделать,
но
думаю,
что
обыденность
проглотила
ключ.
Bodies
fashioned
out
of
dirt
and
dust
Тела,
созданные
из
грязи
и
праха,
For
a
moment
we
get
to
be
glorious
На
мгновение
мы
становимся
великолепными.
Ice
sculptures,
adorned
in
light
Ледяные
скульптуры,
украшенные
светом,
Sand
castles
built
tall,
in
between
the
tides
Песчаные
замки,
возвышающиеся
между
приливами.
Maybe
I'm
hiding
behind
metaphor
Может
быть,
я
прячусь
за
метафорой,
Maybe
my
heart
needs
to
break
to
be
sure
Может
быть,
мое
сердце
должно
разбиться,
чтобы
быть
уверенным.
One
day
I'll
wear
it
all
on
my
sleeve
Однажды
я
выплесну
всё
это
наружу,
The
insignificant
with
the
sacred
unique
Незначительное
вместе
со
священным
и
уникальным.
But
I've
fallen
in
love
with
a
ghost
Но
я
влюбился
в
призрака,
I
lost
my
balance
when
I
needed
it
most
Я
потерял
равновесие,
когда
оно
было
мне
нужнее
всего.
And
this
blurry
photograph
is
proof
И
эта
размытая
фотография
— доказательство.
Who,
what
I'm
not
sure,
but
it
feels
like
truth
Кто,
что,
я
не
уверен,
но
это
похоже
на
правду.
I'm
stuck
swimming
in
shadows
down
here
Я
застрял
в
плавании
в
тенях,
It's
been
forever,
since
I
came
up
for
air
Прошла
целая
вечность
с
тех
пор,
как
я
всплывал,
чтобы
глотнуть
воздуха.
Flashlight
in
hand
determined
to
find
С
фонариком
в
руке,
полный
решимости
найти
Authenticity,
only
poetry
could
even
begin
to
try
to
describe
Подлинность,
которую
только
поэзия
могла
бы
описать.
Bodies
fashioned
out
of
dirt
and
dust
Тела,
созданные
из
грязи
и
праха,
For
a
moment
we
get
to
be
glorious
На
мгновение
мы
становимся
великолепными.
Get
to
be
glorious
Становимся
великолепными.
Get
to
be
glorious
Становимся
великолепными.
What
if
we
already
are
Что,
если
мы
уже
являемся
теми,
Who
we've
been
dying
to
become
Кем
всегда
мечтали
стать?
In
certain
light
I
can
plainly
see
В
определенном
свете
я
ясно
вижу
A
reflection
of
magnificence
Отражение
великолепия,
Hidden
in
you
Скрытое
в
тебе.
Maybe,
even
in
me
Может
быть,
даже
во
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan O'neal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.