Paroles et traduction Sleeping Lion - Easy For You
I
know
I′m
kinda
hard
to
be
around
Я
знаю,
что
со
мной
довольно
трудно
быть
рядом.
I
never
think
about
what's
coming
out
of
my
mouth
Я
никогда
не
думаю
о
том,
что
вылетает
у
меня
изо
рта.
′Til
it
all
comes
out
Пока
все
не
выйдет
наружу
I
know
you're
nice
enough
to
hear
me
out
Я
знаю,
ты
достаточно
мил,
чтобы
выслушать
меня.
But
I
pro'ly
shouldn′t
say
that
right
now
Но
мне,
наверное,
не
стоит
говорить
этого
прямо
сейчас
There′s
someone
else
I'm
thinkin′
'bout
Есть
еще
кое-кто,
о
ком
я
думаю.
So,
let′s
save
it
for
another
night
Так
что
давай
отложим
это
до
следующей
ночи.
If
we're
gonna
fight
about
it
Если
мы
собираемся
ссориться
из-за
этого
...
I
just
didn′t
want
to
keep
it
from
you
Я
просто
не
хотел
скрывать
это
от
тебя.
Sure,
you're
acting
like
you're
fine
about
it
Конечно,
ты
ведешь
себя
так,
будто
тебя
это
устраивает.
But
if
you′re
looking
for
a
reason
to
leave
Но
если
ты
ищешь
причину,
чтобы
уйти
...
I
made
it
easy
for
you
Я
облегчил
тебе
задачу.
I
made
it
easy
for
you
Я
облегчил
тебе
задачу.
I
made
it
easy
for
you
Я
облегчил
тебе
задачу.
I
made
it
easy
for
you
Я
облегчил
тебе
задачу.
I
made
it
easy
for
you
Я
облегчил
тебе
задачу.
Yeah,
it
was
hard
for
this
to
end
well
Да,
было
трудно,
чтобы
все
закончилось
хорошо.
You
eventually
got
sick
of
me
and
finally
had
to
move
out
В
конце
концов
я
тебе
надоел
и
тебе
пришлось
съехать
And
move
on
to
someone
else
И
перейти
к
кому-то
другому.
′Cause
you
just
wanted
to
be
cared
about
Потому
что
ты
просто
хотел,
чтобы
о
тебе
заботились.
And
all
I
gave
you
was
a
way
for
you
to
get
out
И
все,
что
я
дал
тебе,
- это
способ
выбраться
отсюда.
'Cause
I
figured
you
would
figure
out
Потому
что
я
думал,
что
ты
все
поймешь.
And
you
don′t
wanna
talk
now
И
ты
не
хочешь
говорить
сейчас.
You
don't
wanna
talk
now
Ты
не
хочешь
говорить
сейчас.
So
let
this
be
the
end
of
it
Так
что
пусть
это
будет
конец
всему.
If
that′s
what
you
believe
Если
это
то
во
что
ты
веришь
'Cause
I
just
don′t
have
it
in
me
now
to
fight
with
you
Потому
что
сейчас
у
меня
просто
нет
сил
бороться
с
тобой.
'Cause
I'll
be
′cross
the
country
in
a
couple
of
weeks
Потому
что
через
пару
недель
я
пересеку
всю
страну.
So
if
you
never
wanna
see
me
again
Так
что
если
ты
больше
никогда
не
захочешь
меня
видеть
I
made
it
easy
for
you
Я
облегчил
тебе
задачу.
I
made
it
easy
for
you
Я
облегчил
тебе
задачу.
I
made
it
easy
for
you
Я
облегчил
тебе
задачу.
I
made
it
easy
for
you
Я
облегчил
тебе
задачу.
I
made
it
easy
for
you
Я
облегчил
тебе
задачу.
I
made
it
easy
for
Я
сделал
это
легко
для
...
I
made
it
easy
for
Я
сделал
это
легко
для
...
I
made
it
easy
for
Я
сделал
это
легко
для
...
Easy
for
you
Легко
для
тебя.
I
made
it
easy
for
Я
сделал
это
легко
для
...
I
made
it
easy
for
Я
сделал
это
легко
для
...
I
made
it
easy
for
Я
сделал
это
легко
для
...
Easy
for
you
Легко
для
тебя.
I
don′t
have
the
room
to
take
you
with
me
У
меня
нет
места,
чтобы
взять
тебя
с
собой.
I
got
too
much
baggage
in
the
back
of
my
car
У
меня
слишком
много
багажа
на
заднем
сиденье
машины.
Maybe
you
didn't
even
care
about
me
close
enough
Может
быть,
ты
даже
не
заботился
обо
мне
достаточно
близко.
For
this
to
ever
have
to
get
too
hard
Для
этого
когда-нибудь
придется
стать
слишком
трудным.
(Can
you
hear
this
as
just
a
song?)
(Ты
слышишь,
что
это
просто
песня?)
How
is
this
so
easy
for
you
Почему
это
так
легко
для
тебя
How
is
this
so
easy
for
you
Почему
это
так
легко
для
тебя
How
is
this
so
easy
for
Как
это
так
просто
для
меня
Easy
for
you
Легко
для
тебя.
How
is
this
so
easy
for
you
Почему
это
так
легко
для
тебя
You′re
making
this
look
easy
for
you
Ты
делаешь
так,
чтобы
это
выглядело
легко
для
тебя.
Goddamn,
I
guess
I
must've
made
it
Черт
возьми,
наверное,
я
сделал
это.
Easy
for
you
Легко
для
тебя.
I
made
it
easy
for
you
Я
облегчил
тебе
задачу.
I
made
it
easy
for
you
Я
облегчил
тебе
задачу.
I
made
it
easy
for
you
Я
облегчил
тебе
задачу.
I
made
it
easy
for
you
Я
облегчил
тебе
задачу.
I
made
it
easy
for
you
Я
облегчил
тебе
задачу.
I
made
it
easy
for
you
Я
облегчил
тебе
задачу.
I
made
it
easy
for
Я
сделал
это
легко
для
...
Easy
for
you
Легко
для
тебя.
I
made
it
easy
for
you
Я
облегчил
тебе
задачу.
I
made
it
easy
for
you
Я
облегчил
тебе
задачу.
I
made
it
easy
for
Я
сделал
это
легко
для
...
Easy
for
you
Легко
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noah Madison Longworth Mcguire, Nathan Irving Flaks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.